"فأعتقد" - Traduction Arabe en Turc

    • sanırım
        
    • bence
        
    • düşünüyorum
        
    • göre
        
    • bir
        
    • o
        
    Kabul ettiğine göre sanırım sen iyi bir hayatı umursamayan birisin. Open Subtitles بما أنك مقتنع بذلك فأعتقد أنك ممن لا يهتمون بالحياة المرفهة
    Aslında, tüm gece boyunca arkanı kollayıp açıklarını kapattıysam sanırım beni ilgilendirir. Open Subtitles في الواقع، بالنظر لأنني تسترت على غيابك طوال الليل، فأعتقد أنه يخصني
    Ama bir paraşüt-bark icat etmezsen. sanırım başımız belada olacak. Open Subtitles لكنْ إنْ لمْ يكن لديك مظلّات فأعتقد أنّنا في مشكلة
    bence önümüzdeki onyılda pozitif bilimler ve beşeri bilimler insanlık hakkındaki daha derin sorulara cevap bulabilmek için birbirine yaklaşacak. TED فأعتقد أنه في العقد القادم، ستتقارب العلوم البحتة بالعلوم الإنسانية أكثر لتصبح قادرة على الإجابة عن أسئلة عميقة عن البشر.
    Eğer sadece Avrupa tabloları, sadece modern sanat olsaydı, bence biraz sıkıcı olurdu. TED لو كان لدينا فقط لوحات أوروبية، أو فن معاصر فقط، فأعتقد أن هذا سيصبح مملاً.
    Görüntü'nün kan örneğini yok ettiğine göre onu korumaya çalıştığını düşünüyorum. Open Subtitles بما أنّك اخترت تدمير عيّنة دم البعقة، فأعتقد أنّك تحاولين حمايته،
    Bana o iş için para vermediğine göre ödeştik demektir. Open Subtitles بما أنك لم تدفع لي ثمن الحدوة, فأعتقد أننا متعادلان.
    Ben onu, bir iş yapıp, yanısıra para kazandığımda hissederim. Open Subtitles أما أنا فأعتقد أننا نقوم بعمل مفيد ونتلقى مالاً ايضاً
    bir kişinin ne olduğuyla ilgili kabul edilen genel model bu sanırım. TED وهكذا فأعتقد هذا هو النظام الفطري لماهية الشخص
    Haftalık için güvenilirseniz, aylık için de güvenilir olabilirsiniz sanırım. Open Subtitles إذا كنتِ قادرة على الدفع بالأسبوع، فأعتقد أنكِ تستطيعين الدفع بالشهر أيضاً.
    Bayanlar ve baylar, başka sorusu olan yoksa sanırım konferansı resmen kapatabilirim. Open Subtitles أيها السيدات والسادة إن لم يعد هناك المزيد من الأسئلة فأعتقد أني سأنهي اللقاء رسميا
    Hayır, o doğru komitede. sanırım tüm farklılığı yaratan bu. Open Subtitles لا، إنه في اللجنة المناسبة، فأعتقد أن تأثير ذلك بالغ حقاً
    Eğer bunu yürüteceksek sanırım senin hakkında daha fazlasını bilmeyi hak ediyorum, yanılıyor muyum? Open Subtitles إن كُنّا سنعمل على نجاح علاقتنا، فأعتقد بأنني أستحق معرفة القليل عنك، ألا تظن ذلك؟
    Buradan hemen çıkarırsak, sanırım iyi olacak. Open Subtitles إذا قمنا بإخراجه من هنا الآن , فأعتقد أنه سيتجاوز الأمر
    Değil mi? Ve peşinde olduğumuz şey adaletse eğer, bence medyaya ya da hikâye anlatıcılara odaklanmamalıyız. TED ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص.
    Bluz için ise bence o çok güzel ve bu gece onu giyeceğim. Open Subtitles أما بالنسبة للبلوزة ، فأعتقد انها جميلة و سوف أرتديها الليلة
    Bu akşam seninle odaları değişeceğimize göre, bence ilgilendirir. Open Subtitles بما أننا أنت وأنا سنتبادل الغرف الليلة، فأعتقد أنه من شأنك
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, bence bir sakıncası yok. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا سيشعرك بتحسن فأعتقد أنه لا بأس في ذلك
    Eğer şampanyanın içine bakarsan bence biraz şaşıracaksın. Open Subtitles عزيزتي ، إن نظرتي لكأسك فأعتقد أنك ستجدين مفاجأة صغيرة
    Ne pahasına olursa olsun annenle babanın bu konuda haksız olduklarını düşünüyorum. Open Subtitles أتعلم, لو كان لكلامي قيمة فأعتقد أن أمك وأبيك مخطئان بشأن هذا
    Ama artık karısı güvende, bizim için yardımının dokunabileceğini düşünüyorum. Üzgünüm, Jack, ama özel bir muamele olmayacak. Open Subtitles لكن الآن بعد أن أصبحت زوجته فى أمان فأعتقد أنه قد يكون سنداً حقيقياً لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus