"فإنه ليس" - Traduction Arabe en Turc

    • değil
        
    • değildir
        
    Ama 500 milyon çocuğa birçok defa ulaşıyorsanız -- bir çocuğa ulaşmak 20, 30 sent -- bu pek fazla bir para değil. TED و لكن عندما تصل إلى 500 مليون طفل ، عدة مرات 20 ، 30 سنتا لتصل إلى طفل فإنه ليس بالمبلغ الكبير جدا.
    Dolayısıyla güzel bir yer değil. Orada olmanız pek keyifli olmazdı. Open Subtitles لذا فإنه ليس مكانا لطيفا لن تستمتع به إذا كنت هناك
    Distoni büyük bir tıp muamması olsa bile, bu sefer değil. Open Subtitles حتى إن كان التشنج لغز طبي كبير، فإنه ليس كذلك الآن
    Görüyorsunuz, bir patronu vurmak için izin almak kolay değil. Open Subtitles ترى فإنه ليس من السهل الحصول على إذن لاجتز الزعيم
    Ama kara delik dışarıdan karanlık da olsa, içeriden karanık değildir, çünkü galaksinin bütün ışığı arkamıza düşebilir. TED و رغم أن الثقب الأسود يبدو مظلما من الخارج، فإنه ليس مظلما في داخله، لأن كل الضوء القادم من المجرة يسقط فيه
    Evet, buradaki gibi barbut ve tek parmak terlikten ibaret değil. Open Subtitles نعم، فإنه ليس كل ياهتزي والوجه يتخبط كما هو عليه هنا.
    Bu yine kanıtlıyor ki, tesadüfi sonuçlardan bahsederken, doğru dersleri çıkarmayı bilmek o kadar da kolay değil. TED وهذا يثبت مرة اخرى انه حينما نتحدث عن العواقب الغير مقصودة فإنه ليس من السهولة بمكان ان نستخلص منها العبر والدروس
    Bu yüzden de internet platformlarında onların mürit bulma materyallerini silmeye odaklanmak yeterli değil. TED ولهذا السبب فإنه ليس كافيًا أن تركز منصات الإنترنت على إزالة المواد المستخدمة.
    Çünkü Türkiye'den bir ürün alırsanız veya başka bir yerden, etiketi Türkçe değil, öyle ise bu yerel bir ürün değil. TED لأنه إذا وصلكم أي إنتاج من تركيا أو غيرها ليس مكتوبًا عليه باللغة التركية فإنه ليس إنتاجًا محليًّا.
    Bu trajik durum kesinlikle yaşanıyor olsa da, bazı medyanın sizi inandırdığı kadar yaygın değil. TED و بينما الذي يحدث بالتأكيد مأساوي، فإنه ليس قريبًا من المعمعة التي تثيرها الصحافة التي تصدقونها.
    Ve bu, kronik bir hasta için küçük bir şey gibi görünüyorsa da, değil - hem de hiç değil. TED وإن بدا ذلك وكأنه شيء صغير بالنسبة إلى شخص يعاني مرضًا مزمنًا فإنه ليس كذلك أبدًا.
    Yeni sahibi arıyorsanız, şu an kendisi evde değil. Open Subtitles إذا كنت تبحثين عن المالك الجديد فإنه ليس بالبيت
    Ne de olsa, kolay değil gümbürdemesi yüreğinin delirmiş bazı alçakların duvarının dibinde! Open Subtitles ومع ذلك فإنه ليس سهلا ضرب قلبك بجدار تافه مجنون
    Müthiş değil belki ama, renkleri biraz açtım. Open Subtitles فإنه ليس من الفن العظيم، لكن أنا تحولت الألوان.
    Biliyor musun, bu öylesine bir iş olmak zorunda değil. Open Subtitles لكن كما تعلمون، فإنه ليس من الضروري أن تكون فقط أي وظيفة.
    Hepsi harfi harfine uymak zorunda değil. Open Subtitles لذلك، كما تعلم، فإنه ليس من الضروري أن يكون حرفيا، في الأساس
    Bu bir silah ise , bu bu gezegenden değil. Open Subtitles لو كان هذا سلاحاً، فإنه ليس من هذا الكوكب.
    -Bak büyük bir mesele değil. Open Subtitles جاك، والنظر، فإنه ليس من كبيرة في التوصل الى اتفاق، حسنا؟
    Bak, bu kadar zaman ayrı kalmak kolay değil. Open Subtitles حسنا، انظر، فإنه ليس من السهل لقضاء هذا الكثير من الوقت بعيدا.
    Eğer emzirme desteğimiz çok yönlü değilse, yeterince iyi değildir. TED إن لم يكن دعم الإرضاع لدينا متعدد الجوانب، فإنه ليس جيدًا بما فيه الكفاية.
    ve sonra uygulama -- gerçekten oraya gidip işi yapmak, çünkü yaptığınız icat, inşa edilene kadar gerçek değildir. TED ثم التطبيق والتنفيذ -- أي الخروج والقيام باالعمل فعليا لأنه عندما تبتكر شيئا، فإنه ليس حقيقة حتى تقوم ببنائه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus