"فترة الظهيرة" - Traduction Arabe en Turc

    • öğleden sonra
        
    • öğlen
        
    • öğleden sonrayı
        
    • bir öğleden
        
    • öğleden sonram
        
    • Öğlenden
        
    • öğle vakti
        
    • öğle vaktini
        
    Çocukjlar ve sizin bütün öğleden sonra dışarda olacğaınızı sanmıştım. Open Subtitles ظننتك ستكوني أنتِ و الأولاد بالخارج طوال فترة الظهيرة
    İnsanları kendi şeylerinden uzak tutuyor, aileleri utanmaktan uzak tutuyor, ve beni tüm öğleden sonra boyunca kukumdan konuşmaktan uzak tutuyor.. Open Subtitles تحفظ الناس في أماكنهم تمنع الأباء من أن ينذلوا وتمنعني من قضاء فترة الظهيرة بالتحدث عن مهبلي
    Aslında, öğlen benim için daha uygun. Open Subtitles في الحقيقة، فترة الظهيرة ستكون أفضل لي، أيناسبك ذلك؟
    Tüm öğlen aç kaldı. Open Subtitles لقد كان جائعاً طوال فترة الظهيرة والآن من أجل لا شيء
    Git de ona,bütün bir öğleden sonrayı beraber geçireceğimizi söyle. -Bugün mü? Open Subtitles إذهب وأخبرها بأننا سنقضي طوال فترة الظهيرة مع بعض
    bir öğleden sonranı, bir gününü burada geçir. TED اقضي فترة الظهيرة أو اقضي يوما، تحدث الى أي شخص تريد.
    Bütün öğleden sonram. Spor ayakkabı almaya gidecektim. Open Subtitles تلك فترة الظهيرة بأكملها، كنت سأبحث عن حذاء رياضي
    öğleden sonra bana ihtiyacınız olmayacak, yarın 5'te görüşürüz. Open Subtitles لن تحتاجوا إليّ في فترة الظهيرة لذا أراكم جميعاً عند الخامسة
    Lois bana öğleden sonra Stewie ile ilgilenmemi söyledi. Open Subtitles لويس طلبت مني رعاية ستيوي لــ فترة الظهيرة
    Bütün öğleden sonra buna hazırlandım. Open Subtitles كلا لقد كنت أمارس الأحماء طوال فترة الظهيرة
    Tüm öğleden sonra eski dairemizde depoya kaldırılacak eşyaları paketliyordum. Open Subtitles كنتُ في شقّتنا القديمة كل فترة الظهيرة أحزم الأمتعة لوضعها في المخزن
    Çalıştığım masör bürosunun öğleden sonra tatil olması çok güzel oldu. Open Subtitles أنا سعيدة أنني أخذت فترة الظهيرة إجازة , من عيادة العظام حيث أعمل
    Henüz öğlen olduğunun farkında mısın acaba? Open Subtitles -أتعرفين .. أننا مازلنا في فترة الظهيرة ؟
    Bazen, yurdun mutfağında bütün öğlen bir şeyler yapardım ve bunları, çalışma grubuma ikram etmek için getirirdim... Open Subtitles أحياناً كنت أقضي فترة الظهيرة ...أخبز بالمطبخ ثم أحضر المأكولات اللذيذة للدارسين
    Görünüşe bakılırsa bu öğlen yeni bir arkadaş edinmişsiniz. Open Subtitles أرى انك كونت صديق جديد فى فترة الظهيرة
    Tüm öğlen Randy'i bahçemden kovmaya çalışıyordum. Open Subtitles الغبي راندي من املاكك طيلة فترة الظهيرة
    Bırakalım da bu öğleden sonrayı biralarını boğazlarına ve pantolonlarına salyaları da Fransız kartlarına akıtmakla geçirsinler. Open Subtitles دعهم بعيدين بينما فترة الظهيرة تسكب البيرة والأحشاء والثياب فيما تقطر على بطاقة معايدة فرنسية
    öğleden sonrayı Viyana'da, babası ile beraber geçirdi. Bu saatlerde gelmesini bekliyoruz. Open Subtitles لقد قضى فترة الظهيرة في فيينا مع والده.
    En azından bir öğleden sonrası, daima bir sisin sütten bir bariyer gibi kayacağını umabilirsin. Open Subtitles وفى فترة الظهيرة دائماً على الاقل تتوقع أن تجد عندما أنت أقلّ تَتوقّعُه موجات من الضباب تكون حاجزاً
    - Evet. Tüm öğleden sonram gitti. Open Subtitles -بلى قلت ذلك, لقد إستمر طوال فترة الظهيرة
    Öğlenden sonra olmasına rağmen, hiç insan hissetmiyorum. Open Subtitles إنها فترة الظهيرة . لا أرى أي شخص هناك معك حق
    Sanıyorum, öğle vakti bir şeyler yiyebilirim. Open Subtitles احسب انني استطيع تناول شيء او اخر في فترة الظهيرة
    Takas için öğle vaktini seçmişti. Open Subtitles لقد إختار فترة الظهيرة لعملية التبادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus