"فترة زمنية" - Traduction Arabe en Turc

    • zaman
        
    • sürede
        
    Sadece 32 işaret, 30.000 yıl zaman boyunca ve tüm Avrupa kıtasında. TED 32 علامةً فقط طيلة فترة زمنية مدتها 30،000 سنة وقارة أوروبا بأكملها.
    Bildirim üzerinden hızlıca geçerseniz, belki de hiç içine dalmaya niyetiniz yokken bir şeyin içine kısa bir zaman da olsa dalmanızı sağlar. TED إذا تابعت هذا الإشعار، فإنه يجدولك لتقضي فترة زمنية قصيرة وأنت منجذب لشيء ما ربما لم تكن تنوي أن يكون من اهتمامك.
    Çok kısa süren dört yıllık bir zaman dilimi vardı fevkalade şeylerin gerçekleştiği bir zaman dilimi vardı TED و كان هناك فترة زمنية قصيرة رائعة مدتها أربع سنوات حدثت خلالها أشياء رائعة.
    Bu sayede, performans yerine yeterince kısa sürede öğrencilerin umursayacağı kadar tatmin edici bir ödemeyle onları çaba sarf etmeye teşvik ediyoruz. TED وبهذه الطريقة سنحفز الجهد بدلاً من الأداء على مدى فترة زمنية كافية ومع دفع مبلغ كاف ليهتم الطلاب.
    Ve çok kısa bir sürede bir türün tüm özellikleri kayboldu, hücreye eklediğimiz yeni yazılıma göre tamamen yeni bir türe dönüştü. TED ومع مرور فترة زمنية قصيرة للغاية، كل صفات الكائن الواحد قد أختفت وقد تحولت كلياً إلى كائن جديد، بناء على برنامج جديد نحن وضعناه في الخلية.
    Çok kısa bir sürede aileden biri oldunuz. Open Subtitles في فترة زمنية قصيرة... قد نضم صوتنا إلى الأسرة هنا
    Ona daha fazla para veriyorsunuz; zaman içinde size geri ödüyorlar. TED تمنحهم المزيد من المال، ويسدّدون على مدى فترة زمنية.
    Eh, geri saçılım etkisi maddeleri dışarı atar... uzun zaman içinde. Open Subtitles حسنا , فان تأثير الردار جعل هذة الاشياء تظهر من مكان ما اسفل هنا منذ فترة زمنية بعيدة
    Tabi, Tunç Devri'nin genelinden değil, yani, bu büyük bir zaman aralığı. Open Subtitles حسنا، ليس العصر البرونزي في حد ذاته، أعني، تلك فترة زمنية.
    Uzun bir süre ayrı kaldıkları zaman... - ...ikisi de hastalanıp ölürdü. Open Subtitles إذا انفصلا لأطول من فترة زمنية قصيرة فسيمرضان ويموتان
    Kızıl Gezegen'e uçuş görevleri, 2 yılda bir yalnızca belirli ve kısa bir zaman aralığında mümkün olabilmektedir. Open Subtitles المهمات إلى الكوكب الأحمر تكون عمليه مرة كل عامين فقط خلال فترة زمنية محدده وقصيرة
    Bazı olumsuz şeyler arasında son derece... kısa bir zaman aralığı vardır. Open Subtitles "هناك فترة زمنية قد تكون صغيرة للغاية" "هى المتاحة لتعريض المشتبه بهم"
    Beynimiz bir şekilde, bu yeryüzü şekillerinin bayağı bir uzun zaman önce oluştuğunu ya da gelecekte tekrar şekilleneceğini düşünür. Open Subtitles كما ان أدمغتنا مبرمجة للتفكير أن الجيولوجيا هي شيء ما حدث منذ فترة طويلة أو أنه سيحدث في فترة زمنية طويلة في المستقبل.
    Dünya uzun zaman önce dondu. Open Subtitles وجمدت على مدى فترة زمنية طويلة قبل العالم.
    Bölgesel bağlantılarla özel bir zaman çerçevesi içinde tarama yapıp anormallikler arasında ilişki kuruyor. Open Subtitles يكشف ويربط قضايا في غضون فترة زمنية محددة ومرتبطة إقليميا والتي قد تحدث .دون أن يلاحظها أحد
    İnsanlar 7 günlük bir sürede komşularının yüzde 10'un öldüğünü gördüğünde, bunun böyle devam edemeyeceğine dair genel bir fikir birliği oluştu, insanlar 2.5 milyon kişilik şehirlerde yaşamak istemediler. TED وعندما يستحضر المواطنين مسألة موت 10 بالمائة من أهالي الحي يلقون مصرعهم في فترة زمنية لا تتعدى السبعة أيام, كان هنالك إجماعاً تاماً بأن الأحوال لا يمكن أن تسير على هذا النحو, وأنه لا داعي لعيش الناس في مدن يصل تعداد سكانها إلى 2.5 مليون شخص.
    Mees çizgileri genelde uzun sürede küçük dozlarla zehirlenmenin sonucudur. Open Subtitles خطوط (ميس) عموماً النتيجة لتسمّم جرعة صغيرة على فترة زمنية لمدة طويلة.
    Halil Paşa'nın desteği olmadan bu kadar kısa sürede böyle büyük bir orduyu toplaması mümkün değil. Open Subtitles بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة.
    Halil Paşa'nın desteği olmadan bu kadar kısa sürede böyle büyük bir orduyu toplaması mümkün değil. Open Subtitles بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus