"فترة ليست" - Traduction Arabe en Turc

    • Kısa süre
        
    • Kısa bir süre
        
    • Fazla olmadı
        
    • yakın zamanda
        
    • olmayan bir
        
    • uzak olmayan
        
    Bundan Kısa süre önce, benim gibi insanlar dışlanıp saklanıyorlardı. TED منذ فترة ليست بطويلة، كان أمثالي منبوذون ويختبؤون بعيدا عن الأنظار.
    Kısa süre önce Aziz Kral cehalet içinde yaşayan bir toplumduk. Open Subtitles من فترة ليست بعيدة ، أيها الملك العزيز ، كنا أناس نعيش في جاهلية
    Buraya geldikten Kısa bir süre sonra üçüncü bir kişiden haberdar oldum. Open Subtitles بعد فترة ليست طويله من قدومي إلى هنا أصبحت مدركه بالرجل الثالث
    Koklear implant edindikten Kısa bir süre sonra piyano çalmayı öğrendim. TED وبعد فترة ليست بالطويلة حصلت على قوقعتي المزروعة، وبدأت أتعلم العزف على البيانو.
    Fazla olmadı... ama daha önce hiç olmadığım kadar mutluyum. Open Subtitles منذ فترة ليست بالطويلة ولكني أشعر بسعادة أكبر عما قبل
    Başkan'ın sevdiği çalışanlardan biri yakın zamanda araba kazası geçirdi. Open Subtitles أحد الرؤساء المفضلين أصيب في حادث منذ فترة ليست بطويلة
    Biliyor musunuz, burada ilginç olan şey, aslında, çok da uzun olmayan bir süre önce aynı soruyu bir grup öğrenciye sordum. TED تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط.
    Nelson, İlaç Patent Havuzu'ndaki uzman danışma grubunun bir üyesi, ve çok da uzak olmayan bir tarihte şöyle demişti; "Ellen, bizler Kenya'da ve diğer birçok ülkede İlaç Patent Havuzu'na, yeni başka ilaçların bizim için ulaşılabilir olması ve yeni ilaçların gecikme olmadan bizim için ulaşılabilir olması konusunda güveniyoruz." TED نيلسون عضو في مجموعة الخبراء الإستشارية في تجمُع براءات إختراع الأدوية ولقد أخبرني قبل فترة ليست بالطويلة "إيلين ، نحن نعتمد في كينيا والعديد من البلدان الأخرى على تجمُع براءات إختراع الأدوية للتأكد من أن تصبح الأدوية الجديدة أيضا متاحة لنا ، من أن الأدوية الجديد تصبح متاحة لنا بدون تأخير."
    O resim çekildikten Kısa süre sonra öldü. Open Subtitles توفيَ قبل فترة ليست بطويلة من تاريخ إلتقاط هذه الصورة
    Kısa süre sonra, New York'lu bir aile donmuş halde bulunmuş. Open Subtitles من فترة ليست بطويلة تم ايجاد عائلة من مدينةنيويورك
    Kısa süre sonra, çok geçmeden, karada ve denizde büyük kükreyen bir fırtına kopacak... alevler, hayvanlar, daha çok ayaklanma çıkaracaklar. Open Subtitles بعد فترة ليست ببعيدة سترتفع العاصفة القادمة لتُغطي البحر و اليابسة النيران , و الحيوانات ستكون أكثر إرتفاعاً
    Sana Kısa süre önce oyalama ilacı verdim ve aşırı doz aldım. Open Subtitles أعطيتك علاج الإصابة قبل فترة ليست بالطويلة و أنت أسأت استخدامه
    Kısa süre önce sana sırt çevirmişti. Onu buna ben teşvik ettim. Open Subtitles لقد انقلب عليك منذ فترة ليست بالبعيدة، وقد قمت أنا بحثه على هذا.
    Ama Kısa bir süre önce, Web'de buna rastladım. TED ولكن منذ فترة ليست بالطويلة، وجدت هذا فجأة على شبكة الإنترنت.
    Kısa bir süre önce kraliyet ailesiyle sorunları oldu. Open Subtitles كانت لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية منذ فترة ليست بطويلة
    Kısa bir süre önce kraliyet ailesiyle sorunları oldu. Open Subtitles كانت لديهم بعض المشاكل مع العائلة الملكية منذ فترة ليست بطويلة
    Fazla olmadı. Open Subtitles منذ فترة ليست بطويلة
    Az önce uyandım. Fazla olmadı. Open Subtitles منذ فترة ليست طويلة
    yakın zamanda soyuldukları için adam zaten diken üstündeydi. Open Subtitles وربما كان يعاني من القلق بعد أن تعرضوا للسرقة خلال فترة ليست ببعيدة
    Daha yakın zamanda bana güveniyordun. Open Subtitles كانت هناك فترة ليست بالبعيدة حين وثقت بي
    Özellikle şimdi İngiltere'de bir dinleyici olmaktan hoşlanırım Tilki avlanması karşılaştırılmasıyla ilgili konuşmayı uzun çabalar sonucundan sonra yasaklanan uzun olmayan bir zaman öncesinde hükümet tarafından TED عندما أتحدّث إلى الجمهور (البريطاني تحديداً) أحبّ أن أقارن الهرم بصيد الثّعالب وهي عادة تمّ منعها تماماً بعد عناء طويل... وذلك من قبل الحكومة البريطانية، ومنذ فترة ليست بالبعيدة...
    Fakat daha iyi cevap, bence, ABD ve Batı modern bilgi operasyonunu fark etmek ve missileme yapmak için tamamen hazırlıksızdı, asılda ABD çok uzak olmayan dönem içinde bilgiyi olağan üstü başarıyla kullanmasına rağmen. TED لكن في رأيي الإجابة الأفضل هيَّ أن الولايات المتحدة والغرب كانوا غير مُعَدٌّين البتة للتعرف والإستجابة إلى عملية معلومات حديثة على الرغم من حقيقة أن الولايات المتحدة سيطرت على المعلومات مع نجاح مدمر في فترة ليست بطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus