Ama beni görmek için ısrar ediyorsanız, Hamlet, "Olmak ya da olmamak" monoloğundayken soyunma odama gelin. | Open Subtitles | لكن ان كنتَ مُصراً على رؤيتي فتعال الى غرفة ملابسي في الخلف عندما يقوم هاملت بمناجاة نفسه قائلاً: أكون أو لا أكون |
Ben İrlanda'yım. İrlanda'da benimle dans etmeye gelin. | Open Subtitles | أنا من أيرلندا , فتعال أرقص معي في إيرلندا |
Düşünceniz ne olursa olsun, gelin ve deneyin. | TED | فأياً كانت الفكرة فتعال وجربها |
Eğer para kazanmak istiyorsan, bana gel. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ان تعمل في الاسهم فتعال الى |
Bana demiştiniz ki: "Eğer Paris'e gelirsen, beni görmeye gel." | Open Subtitles | إذا حضرت في باريس، فتعال لرؤيتي؟ |
Hastalanıp ölmek ve sarımsak dolu koca bir cesede sahip olmak istiyorsanız Bacaksız kurbağa'ya gelin. | Open Subtitles | فتعال إلى مطعم (ليغليس فروغ)، إن أردت أن تمرض وتموت، وتترك وراءك جثة مليئة بالثوم، |
- Aklınız varsa siz de gelin. | Open Subtitles | إن كنت ذكياً, فتعال معي |
Şimdi seyircilerin arasında oturup "Ama ben böyle biri değilim, almama gerek yok." deseniz de dersime bir kere gelin. (Gülüşmeler) Böylece size, duygusal davrandığınız her anın size maliyetini gösterebilirim. | TED | والآن، إن كنت تجلس هنا وسط الجمهور وقلت: "آه نعم، حسنا، هذا ليس أنا وأنا لا أشتري هذا،" فتعال احضر درسي -- (ضحك) حينها أستطيع أن أبين لك كم من المال تنفق حينما تصبح عاطفيًا. |
O zaman gelin. | Open Subtitles | ...فتعال إذاً |
Buradaki bürokratlarla sorun yaşarsan, bana gel. | Open Subtitles | اذا كان لديك مشكلة مع البريقراطية هنا فتعال الي |
Çok naziksin. Eğer senin için yapabileceğim bir şey olursa, bana gel konuşalım ha? | Open Subtitles | ان احتجت مساعدتى يوماً, فتعال و اطلبها |
Evet. - Arun, fazla işin yoksa bana gel. | Open Subtitles | - آرون اذا لم تكن مشغول فتعال عندى |
Eğer buralarda olursan, beni görmeye gel. -Olur, Allah'a emanet ol. | Open Subtitles | لو أتيت لهنا فتعال إلي |