"فجأةً" - Traduction Arabe en Turc

    • birden
        
    • aniden
        
    • anda
        
    • birdenbire
        
    • Sonra
        
    • ani
        
    • geldi
        
    • ansızın
        
    • pat
        
    • ortaya
        
    • ortadan
        
    • Suddenly
        
    Derken, birden bir seyahate çıkıyor ve çantasını bırakıyor. Neden? Open Subtitles ثم فجأةً , تسافر فى رحله وتتركها , لماذا ؟
    Derken, birden bir seyahate çıkıyor ve çantasını bırakıyor. Neden? Open Subtitles ثم فجأةً , تسافر فى رحله وتتركها , لماذا ؟
    Eğer yaşam aniden adil olsaydı eminim ki bu lisede olmazdı. Open Subtitles إذا الحياة فجأةً أصبحت عادلة أشك بأنّها ستحدث في المدرسة الثانوية
    Şoför tekne teslim ediyormuş. Öteki adamın aniden ortaya çıktığını söyledi. Open Subtitles سائق الشاحنة كانت يوصل قارباً قائلاً أن الرجل الآخر خرج فجأةً
    Bir anda tekrar nefes alabilmeye basladim. Cigerlerim havayla doldu. Open Subtitles استطعتُ فجأةً أن أتنفس مرة أخرى أحسستُ بالهواء في رئتاي
    Fakat birdenbire bu armağanı paylaşmaya karar verirsek bu bizi nereye götürür? Open Subtitles ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟
    birden eve varıyorum ve oraya nasıl geldiğimin farkında bile değilim. Open Subtitles فجأةً أصل إلى البيت ولا أعرف حتّى كيف وصلتُ إلى هناك
    Gülmeye başlayıp ve birden kendimi rahatlamış hissedip size açılacak mıydım? Open Subtitles أنّني سأبدأ بالضحك ثمّ فجأةً سأجلس بارتياح و أكون واقعيّة معكما
    Hayatımın yarısı boyunca süpergüçleri olduğuna inandığım insan birden giyinirken ve yemek yerken benden yardım istemeye başladı. TED الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام.
    Okulda sürekli tembel ve ilgisiz olduğu söylenen başarısız bir çocukken birden bire fırsat ve potansiyele sahip bir çocuğa dönüştüm. TED بعد أن كنت طفلاً فاشلاً في المدرسة، يُقَالُ له دائماً أنه كسول ولا ينتبه أصبحت فجأةً طفلاً ذا قدراتٍ وفرص.
    Bir defasında, rüyamda bir mezarlıkta yürüdüğümü görüyordum, ve birden garip bir şey fark ettim. Open Subtitles في احدى المرات , حلمت بأنني كنت امشي في مقبرة و فجأةً لاحظت شيئا غريبا
    Yapmak istediğim şey, Afika'nın yaptığının aynısını yapan başka ülkeler bulmak, yani 1800 yıl boyunca yerinde saydıktan Sonra bir anda gürlemek, aniden aşırı yükselmek. TED ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً
    Ormanda bir yolu takip ederken aniden çok büyük bir çarpışma hissettim, Sonra bi tane daha ve ardından yere düştüm. TED كنّا نمشي في طريقٍ في الغابة، وشَعَرتُ فجأةً بارتطامٍ قويّ، متبوعاً بارتطامٍ آخر، وبعدها سقطتُ على الأرض.
    Yani mimari aniden hikâyeler yazıp, hikâyeler oynayan bir oyuncunun niteliğini alıyor. TED وهكذا تتخذ الهندسة المعمارية فجأةً نوعية اللاعب، من يكتُب الحكايات، ومن يؤدّي القصص.
    ve 7 yaşımdayken aniden bir arama ekibi evime geldi. TED وعندما كنت في السابعة من عمري . فجأةً ، مجموعة بحثية وصلت لموطني.
    Hayatın boyunca övüldüğün özelliklerin bir anda ölümcül kusurlara dönüşür. Open Subtitles الأشياء التي امتدحوك عليها طوال حياتك تصبح فجأةً أخطاء فتاكة
    Düz zeminde yürüyemeyen bu adam bir anda merdivenleri çıkmakta uzman çıkmıştı. TED ولذلك فإن هذا الشخص الذي لم يستطع المشي على أرض مسطحة فجأةً استطاع صعود السلالم.
    Fakat birdenbire bu armağanı paylaşmaya karar verirsek bu bizi nereye götürür? Open Subtitles ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟
    birdenbire şu-- küçük adam içeri girdi... küçük mavi bir şapkası ve mavi üniforması vardı. Open Subtitles و اذ فجأةً جاء هذا الرجل القصير الذي يعتمر قبعة زرقاء و بدلة زرقاء
    Sordum. Çalışıyordum ama Sonra bu terk edilmiş bebek geldi. Open Subtitles ولقد حاولت جاهدةً لكن ظهر لي هذا الطفل المَتروك فجأةً
    Ayrıca ani bir günah çıkarma ihtiyacı içindeyim. Open Subtitles بجانب أنني أشعر فجأةً بحاجه للتكفير عن ذنوبي
    Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi. Open Subtitles منذ دقائق قليلة جاءت جورجينا فجأةً إلى خندقي.
    Bir şey...bir Cin var ve onun onun başı belada en azından onun şey olduğunu pat diye hatırlayamıyorum. Open Subtitles هنالك مارد و هو في مأزق على الأقلّ ظننته في مأزق و فجأةً لمْ أعد أتذكّر
    Şey, aslında hep sıkıntılı bir ilişkimiz olmuştur Ama şimdi aniden bizi ortadan kaldırmaya karar verdi. Open Subtitles لقد كنا دائماً علاقة غير سهلة لكن فجأةً يريد إبادتنا
    BOTH: ♪ Suddenly the world Open Subtitles * فجأةً العالم *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus