Derken, birden bir seyahate çıkıyor ve çantasını bırakıyor. Neden? | Open Subtitles | ثم فجأةً , تسافر فى رحله وتتركها , لماذا ؟ |
Derken, birden bir seyahate çıkıyor ve çantasını bırakıyor. Neden? | Open Subtitles | ثم فجأةً , تسافر فى رحله وتتركها , لماذا ؟ |
Eğer yaşam aniden adil olsaydı eminim ki bu lisede olmazdı. | Open Subtitles | إذا الحياة فجأةً أصبحت عادلة أشك بأنّها ستحدث في المدرسة الثانوية |
Şoför tekne teslim ediyormuş. Öteki adamın aniden ortaya çıktığını söyledi. | Open Subtitles | سائق الشاحنة كانت يوصل قارباً قائلاً أن الرجل الآخر خرج فجأةً |
Bir anda tekrar nefes alabilmeye basladim. Cigerlerim havayla doldu. | Open Subtitles | استطعتُ فجأةً أن أتنفس مرة أخرى أحسستُ بالهواء في رئتاي |
Fakat birdenbire bu armağanı paylaşmaya karar verirsek bu bizi nereye götürür? | Open Subtitles | ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟ |
birden eve varıyorum ve oraya nasıl geldiğimin farkında bile değilim. | Open Subtitles | فجأةً أصل إلى البيت ولا أعرف حتّى كيف وصلتُ إلى هناك |
Gülmeye başlayıp ve birden kendimi rahatlamış hissedip size açılacak mıydım? | Open Subtitles | أنّني سأبدأ بالضحك ثمّ فجأةً سأجلس بارتياح و أكون واقعيّة معكما |
Hayatımın yarısı boyunca süpergüçleri olduğuna inandığım insan birden giyinirken ve yemek yerken benden yardım istemeye başladı. | TED | الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام. |
Okulda sürekli tembel ve ilgisiz olduğu söylenen başarısız bir çocukken birden bire fırsat ve potansiyele sahip bir çocuğa dönüştüm. | TED | بعد أن كنت طفلاً فاشلاً في المدرسة، يُقَالُ له دائماً أنه كسول ولا ينتبه أصبحت فجأةً طفلاً ذا قدراتٍ وفرص. |
Bir defasında, rüyamda bir mezarlıkta yürüdüğümü görüyordum, ve birden garip bir şey fark ettim. | Open Subtitles | في احدى المرات , حلمت بأنني كنت امشي في مقبرة و فجأةً لاحظت شيئا غريبا |
Yapmak istediğim şey, Afika'nın yaptığının aynısını yapan başka ülkeler bulmak, yani 1800 yıl boyunca yerinde saydıktan Sonra bir anda gürlemek, aniden aşırı yükselmek. | TED | ما أود فعله هو إيجاد دول فعلت مثل ما فعلته أفريقيا وذلك يعني القفز من 1800 سنة من لا شيء إلى لمس الأعالي فجأةً |
Ormanda bir yolu takip ederken aniden çok büyük bir çarpışma hissettim, Sonra bi tane daha ve ardından yere düştüm. | TED | كنّا نمشي في طريقٍ في الغابة، وشَعَرتُ فجأةً بارتطامٍ قويّ، متبوعاً بارتطامٍ آخر، وبعدها سقطتُ على الأرض. |
Yani mimari aniden hikâyeler yazıp, hikâyeler oynayan bir oyuncunun niteliğini alıyor. | TED | وهكذا تتخذ الهندسة المعمارية فجأةً نوعية اللاعب، من يكتُب الحكايات، ومن يؤدّي القصص. |
ve 7 yaşımdayken aniden bir arama ekibi evime geldi. | TED | وعندما كنت في السابعة من عمري . فجأةً ، مجموعة بحثية وصلت لموطني. |
Hayatın boyunca övüldüğün özelliklerin bir anda ölümcül kusurlara dönüşür. | Open Subtitles | الأشياء التي امتدحوك عليها طوال حياتك تصبح فجأةً أخطاء فتاكة |
Düz zeminde yürüyemeyen bu adam bir anda merdivenleri çıkmakta uzman çıkmıştı. | TED | ولذلك فإن هذا الشخص الذي لم يستطع المشي على أرض مسطحة فجأةً استطاع صعود السلالم. |
Fakat birdenbire bu armağanı paylaşmaya karar verirsek bu bizi nereye götürür? | Open Subtitles | ولكن إذا قررنا فجأةً أن نقاسم هذه الهبة، إلى أين يقودنا هذا؟ |
birdenbire şu-- küçük adam içeri girdi... küçük mavi bir şapkası ve mavi üniforması vardı. | Open Subtitles | و اذ فجأةً جاء هذا الرجل القصير الذي يعتمر قبعة زرقاء و بدلة زرقاء |
Sordum. Çalışıyordum ama Sonra bu terk edilmiş bebek geldi. | Open Subtitles | ولقد حاولت جاهدةً لكن ظهر لي هذا الطفل المَتروك فجأةً |
Ayrıca ani bir günah çıkarma ihtiyacı içindeyim. | Open Subtitles | بجانب أنني أشعر فجأةً بحاجه للتكفير عن ذنوبي |
Bir kaç dakika önce Georgina, ansızın siperime geldi. | Open Subtitles | منذ دقائق قليلة جاءت جورجينا فجأةً إلى خندقي. |
Bir şey...bir Cin var ve onun onun başı belada en azından onun şey olduğunu pat diye hatırlayamıyorum. | Open Subtitles | هنالك مارد و هو في مأزق على الأقلّ ظننته في مأزق و فجأةً لمْ أعد أتذكّر |
Şey, aslında hep sıkıntılı bir ilişkimiz olmuştur Ama şimdi aniden bizi ortadan kaldırmaya karar verdi. | Open Subtitles | لقد كنا دائماً علاقة غير سهلة لكن فجأةً يريد إبادتنا |
BOTH: ♪ Suddenly the world | Open Subtitles | * فجأةً العالم * |