"فحسب لكن" - Traduction Arabe en Turc

    • Sadece
        
    • ama
        
    Sadece birinci bölge, ama bir yerden başlamamız gerekiyor. Open Subtitles المنطقة رقم 1 فحسب لكن علينا أن نبدأ بها
    Sadece arabayı unut. Ya resimdeki adam? Open Subtitles انسيّ أمر السيارة فحسب لكن ماذا عن رجل اللوحة؟
    Belki de Sadece evham yapıyorum... ama sanki arkamdan bütün şehir kıs kıs gülüyormuş gibi. Open Subtitles من المحتمل أن أكون مصاباً بجنون الإرتياب‏ فحسب لكن ينتابني شعور أن البلدة بأكملها تسخر عليّ من خلف ظهري
    Aslında annemin dırdırı yüzündendi. ama sanırım bu bebek de perçinledi. Open Subtitles لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل
    Üzerindeki Sadece bal ama üzerini plastik ile sararsan, farklı bir durum olur. Open Subtitles حسناً, العسل لوحده هو عسل فحسب لكن... عندما تضيفين لف بلاستيكي فالحالة مختلفة
    Herkes ona Sadece Ray derdi ama Val ona Şıngırdak Ray derdi. Open Subtitles كان الجميع هنا يناديه "راي فحسب" لكن فال كان يناديه "راي المخشخش"
    Belki Sadece benim fikrim, ama, bana göre, tarih boyunca, en iyi belgeseller gerçek hayat filmi yaklaşımına sahip olanlardır. Open Subtitles ربما هو رأي فحسب لكن عندي خبرة في كافة أنحاء تأريخِ المعورة أفضل الوثائقيات القادمة من السينما
    Ve Sadece garip müzik grupları ve mini golf de değil ikiniz de kayaktan nefret ediyorsunuz ve iki arabalık yere park edenlerden ve "Sezimona" diyenlerden nefret ediyorsunuz. Open Subtitles وليس مجموعاتك الغريبة أو الغولف فحسب لكن كلاّكما تكرهان التزحلق على الجليد كلاّكما تأخذان موقف سيارتين
    Sadece iki kredi ama bircok asker karısı... Open Subtitles إنها درجتان فحسب لكن الكثير من سيدات الجيش يحببن
    Bu sürede, Sadece kaçmak için değil dışarıda da güvende olabilmek için tüm ihtiyaçlarımızı sağlayacak bir grup oluşturdum. Open Subtitles في ذلك الوقت كونت مجموعة بها كل المصادر التي نحتاجها ليس للهروب فحسب لكن للبقاء بالخارج
    Sadece kemirdiği için değil ama eğer kuyruğu bir metale değerse topraklama görevi görür ve BOM! Open Subtitles ليس بمضغ السلك فحسب لكن إن لمس الذيل المعدن يكون مثل الأرض ينفجر المنصهر
    Olmaması gereken yerde ortaya çıkıyor. Sadece bu 17 DVD'de. Open Subtitles يظهر حين لا يجب أن يكون موجوداً فحسب لكن على هذه الأقراص الـ17 فحسب
    Protokolü biliyorum, Sadece işini yaptığını da biliyorum, ...güveli hat için erişim hakkım yok. Open Subtitles أعرف القواعد وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن
    Protokolü biliyorum, Sadece işini yaptığını da biliyorum, ...güveli hat için erişim hakkım yok. Open Subtitles أعرف القواعد وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن
    Aslında annemin dırdırı yüzündendi. ama sanırım bu bebek de perçinledi. Open Subtitles لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus