Sadece birinci bölge, ama bir yerden başlamamız gerekiyor. | Open Subtitles | المنطقة رقم 1 فحسب لكن علينا أن نبدأ بها |
Sadece arabayı unut. Ya resimdeki adam? | Open Subtitles | انسيّ أمر السيارة فحسب لكن ماذا عن رجل اللوحة؟ |
Belki de Sadece evham yapıyorum... ama sanki arkamdan bütün şehir kıs kıs gülüyormuş gibi. | Open Subtitles | من المحتمل أن أكون مصاباً بجنون الإرتياب فحسب لكن ينتابني شعور أن البلدة بأكملها تسخر عليّ من خلف ظهري |
Aslında annemin dırdırı yüzündendi. ama sanırım bu bebek de perçinledi. | Open Subtitles | لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل |
Üzerindeki Sadece bal ama üzerini plastik ile sararsan, farklı bir durum olur. | Open Subtitles | حسناً, العسل لوحده هو عسل فحسب لكن... عندما تضيفين لف بلاستيكي فالحالة مختلفة |
Herkes ona Sadece Ray derdi ama Val ona Şıngırdak Ray derdi. | Open Subtitles | كان الجميع هنا يناديه "راي فحسب" لكن فال كان يناديه "راي المخشخش" |
Belki Sadece benim fikrim, ama, bana göre, tarih boyunca, en iyi belgeseller gerçek hayat filmi yaklaşımına sahip olanlardır. | Open Subtitles | ربما هو رأي فحسب لكن عندي خبرة في كافة أنحاء تأريخِ المعورة أفضل الوثائقيات القادمة من السينما |
Ve Sadece garip müzik grupları ve mini golf de değil ikiniz de kayaktan nefret ediyorsunuz ve iki arabalık yere park edenlerden ve "Sezimona" diyenlerden nefret ediyorsunuz. | Open Subtitles | وليس مجموعاتك الغريبة أو الغولف فحسب لكن كلاّكما تكرهان التزحلق على الجليد كلاّكما تأخذان موقف سيارتين |
Sadece iki kredi ama bircok asker karısı... | Open Subtitles | إنها درجتان فحسب لكن الكثير من سيدات الجيش يحببن |
Bu sürede, Sadece kaçmak için değil dışarıda da güvende olabilmek için tüm ihtiyaçlarımızı sağlayacak bir grup oluşturdum. | Open Subtitles | في ذلك الوقت كونت مجموعة بها كل المصادر التي نحتاجها ليس للهروب فحسب لكن للبقاء بالخارج |
Sadece kemirdiği için değil ama eğer kuyruğu bir metale değerse topraklama görevi görür ve BOM! | Open Subtitles | ليس بمضغ السلك فحسب لكن إن لمس الذيل المعدن يكون مثل الأرض ينفجر المنصهر |
Olmaması gereken yerde ortaya çıkıyor. Sadece bu 17 DVD'de. | Open Subtitles | يظهر حين لا يجب أن يكون موجوداً فحسب لكن على هذه الأقراص الـ17 فحسب |
Protokolü biliyorum, Sadece işini yaptığını da biliyorum, ...güveli hat için erişim hakkım yok. | Open Subtitles | أعرف القواعد وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن |
Protokolü biliyorum, Sadece işini yaptığını da biliyorum, ...güveli hat için erişim hakkım yok. | Open Subtitles | أعرف القواعد وأعرف أنكِ تقومين بعملك فحسب لكن لا يمكنني الوصول إلى خط آمن |
Aslında annemin dırdırı yüzündendi. ama sanırım bu bebek de perçinledi. | Open Subtitles | لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل |