Yeşil girişimimizle çok gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا بمبادرتنا البيئية. |
çok gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا به. |
Önceki hastalarımızdan bazılarının ekibimizin bir parçası olmasından ötürü çok gururluyuz... bizimle çalışan hastaların yakın etkileşimi sayesinde oluşmuş bir ekip. | TED | نحن فخورون جدا لكون بعض المرضى السابقين لدينا جزءً من فريقنا - فريق، بفضل التفاعل الوثيق مع المرضى الذين يعملون معنا. |
Bu gece lansmanını yaptığımız için çok gururluyuz. | Open Subtitles | ونحن فخورون جدا ان نقوم بتدشينه الليلة |
Doğal olarak onun grubumuzun bir üyesi olmasından son derece gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | طبيعيا، نحن فخورون جدا أن يكون عندهها ك عضو مجموعتنا. |
Bu yıl ailemize katılan yeni bir üyemize hoş geldin demekten gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | هذه السنة، نحن فخورون جدا بوجود عضو جديد إنظم لفريقنا .حسنا. |
Ve ikinizli de çok gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | ونحن فخورون جدا بكل منكما |
- Seninle çok gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا بك |
- Ve biz bundan çok gurur duyuyoruz. - Eminim... | Open Subtitles | ونحن فخورون جدا بذلك - ...أنا واثق من - |
Seninle çok, çok gurur duyuyoruz Greg. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا جدا بـ (غريغ) |
Hepimiz çok gururluyuz. | Open Subtitles | أننا فخورون جدا بة |
Şu an Bobby de ben de, Southland'deki ilk USIDent tesisi açılışını yapacağımız için çok gururluyuz. | Open Subtitles | كما تعلمون بأننى و (بوبى) فخورون جدا بإدارتنا للأولى اللجان الجمهورية هنا بالجنوب |
çok gururluyuz. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا. |
İkinci kızım küçük Quinnie onunla gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | ابنتي الثانية صغيرتي كويني نحن فقط فخورون جدا بها |
Seninle gurur duyuyoruz. Bugün inanılmaz cesurdun. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا بك اوليفيا لقد كنت شجاعة جدا الليلة |
Adamlarımızın kendilerini idare edişleriyle gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا بالطريقة التي أظهر بها شعبنا أنفسهم |
Adamlarımızın kendilerini idare edişleriyle gurur duyuyoruz. | Open Subtitles | نحن فخورون جدا بالطريقة التي أظهر بها شعبنا أنفسهم "وأظن إننا لن نسمع من "الأشفيني |