Çünkü hizmetlerin neresinde bir boşluk görsem, yardım etmeye çalıştım. | TED | لأنه كلما وجدت فراغا في الخدمات، حاولت المساعدة. |
İki tanesinin Pati ve Salam parçacıkları ile doldurulmuş olan 20 tane boşluk görüyoruz. | TED | هناك 20 فراغا للمناطق التي يجب أن تكون فيها الجسيمات.. مكانين تم شغرهما بجسيمات باتي وسلام. |
Artık hayatlarında doldurulması gereken büyük bir boşluk var. | Open Subtitles | و الآن ترك فراغا كبيرا في حياتهم ليتم ملأه |
Simdi siz onu vakum pompasi olarak adlandiriyorsunuz; onu vakum olarak adlandirmisti | TED | الآن تسمى مضخة الفراغ؛ أطلق عليه فراغا. |
Degil mi? Ve aniden, Yerli din adamlariyla basi belaya girdi vakum yapamazsin dediler. | TED | صحيح؟ وفي الحال، واجه مشاكل مع رجال الدين المحليين الذين قالوا، لا يمكك أن تخلق فراغا. |
Fraga bir Federal Milletvekili olmak istedi ve bu soruşturma onun Brezilya'da vekilliğe geçişini sağlayabilirdi. | Open Subtitles | (فراغا) أراد أن يكون ممثل فدرالي والشرطة المدنية ستكون تذكرته للعاصمة ، (برازيليا) |
Ve daha da kötüsü, bunu fark eden tek kişi.... ..Vekil Diogo Fraga'ydı. | Open Subtitles | ما الأسوأ عندما فقط شخص يدرك هذا ممثل (دييغو فراغا) |
Fark edersin diyordum. Bıraktığı boşluk büyük. | Open Subtitles | إعتقدت أنك لاحظت ذلك لقد تركت فراغا كبيرا |
Tüm bunlar sizi sinirli yapar, içinizde bir boşluk yaratır. | Open Subtitles | كل هذا يجعلك غاضب جدا مكونا فراغا في داخلك , فجوة |
Ve bir şekilde bu durum, O'nun çevresinde bir boşluk yarattı. | Open Subtitles | وبطريقة ما أحدث ذلك فراغا حول شخصيته |
Ben de eskiden ruhumda bir boşluk hissederdim. | Open Subtitles | انا ايضا تستخدم اري فراغا كبيرا في نفسي |
ancak kendinden nefret etme süreci kutlamanın doldurmak zorunda olduğu bir boşluk yarattı ve ben kendi melankolimin borcunu ödesem de dışarıda hala bitmesi yıllar sürebilecek bir homofobi dünyası vardı. | TED | و لكن إحساس كراهية الذات بسبب تلك الفترة سبب فراغا كبيرا لذا يتوجب ملأ الفراغ و تجاوز الأمر حتى و إن دعى الأمر إلى تحمل بعض الكآبة يوجد عالم مليئ بالمثلية الجنسية حيث يحتاج الأمر منا إلى عقود للوصول إليه. |
"Ben adamın içinde büyük bir boşluk gördüm... | Open Subtitles | رأيت فراغا داخل هذا الرجل |
O ikimizin kalbinde de bir boşluk bıraktı evlat. | Open Subtitles | هي تركت فراغا في قلوبنا يابني |
Evimizde Emmett'in boyutlarında bir boşluk var. | Open Subtitles | لقد ترك (ايميت) فراغا في المنزل |
Bu, kovadaki havayı baştan aşağı doğru çekerek bir vakum oluşturacak; bu vakum da altındaki suyun buharını çekerek yüksek hızlı, çok güçlü bir buharlaşma yaratacak. | Open Subtitles | و هذا سوف يسحب الهواء من الدلو رأسا على عقب خالقا فراغا من شأنه سحب البخار من الماء تحته |
Demek istediğim şu ki; kuşu öldüren şeyi vakum olarak adlandırıyorum. | TED | أقصد، أيا كان ما قتل الطائر -- وأنا أسميه فراغا. |
Cabe'le Ralph şu çıkış noktasından bir vakum oluşturabilirlerse, biz de onu bir pnömatik sisteme çevirebiliriz, aynı bankalardaki gibi. | Open Subtitles | الآن، إذا Cabe فليكس ورالف يمكن أن تخلق فراغا في تلك المرحلة استخراج، ثم يمكننا تحويلها إلى نظام أنبوب هوائي، مثل في أحد البنوك. |
Fraga bir Eyalet Temsilcisi olduktan sonra artık onun yüzüne bakamazdım. | Open Subtitles | بعد أن أصبح (فراغا) ممثل الدولة لم أتمكن من النظر في وجهه |
Sizi temin ederim ki eyalet valisi sayın vekil Diogo Fraga'nın soruşturduğu suçlara iştirak etmiştir. | Open Subtitles | و أؤكد أن الحاكم متورط... في جرائم تم التحقيق فيها عن طريق النائب(فراغا) |