Bunun yanında, yakında aileden biri olacaksın, değil mi? | Open Subtitles | بالإضافة إلى , أنك ستكون فردا ً من العائلة قريبا ً , أليس كذلك ؟ |
Artık sadece bu musun? O insanlardan biri misin? | Open Subtitles | أذلك كل ما أنت الآن فردا من أولئك الناس؟ |
Aslında bir ailenin parçasıysan bir çok şeyi görmezden geliyorsun. | Open Subtitles | يحتمل المرء كثيرا من الأمور عندما يكون فردا من عائلة |
Gece uyumuş bir birey ile uyanık kalıp fazla hareket etmemiş bir bireyi karşılaştırdığımızda uyku sırasındaki enerji tasarrufu bir gecede 110 kalori. | TED | إن قارنت فردا نام ليلا، أو بقي مستيقظا ولم يتحرك بشكل كبير، فإن توفير الطاقة بالنوم هو حوالي 110 سعرة حرارية في الليلة. |
Evet, şu anda Kongo'daki elmas, koltan ve diğer şeyler yüzünden süren savaş sonucunda ayda 45 bin kişi ölüyor. | TED | حسنا , حالياً هنالك 45,000 فردا يموتون شهريا في الكونغو جراء الحرب هنالك على الكوبلت و الماس و أشياء اخرى. |
Dava herkes için olabilir ama bunu tek kişi var eder. | Open Subtitles | قد يكون السبب جميع الناس لكن فردا واحد جعل ذلك يتحقق |
Derken bir gün müdüriyete çağırdılar ve artık radyo ailesinin bir parçası olmadığımı söylediler. | Open Subtitles | يوما ما طلبونى أمام الادارة و قالوا لم تعد فردا من العائلة من الآن |
Bütün bu parayı ailenizin bir parçası olmak için ödedim. | Open Subtitles | لقد دفعت كل تلك النقود لأكون فردا من عائلتكم |
Bu iş bittiğinde bizden biri olacaksın. Sonra mutluluğun tüm yolları açılacak. Bornozum nerede? | Open Subtitles | عندما ينتهي هذا ستكونين فردا منا ومن ثم كل ممرات السعاده ستكون مفتوحه اين ردائي؟ |
Neler olduğunu bilen gerçekten bir avuç insan var. Ama ben de onlardan biri olmak istiyorum. | Open Subtitles | هناك حقا حفنة من الناس فحسب على دراية بما يحدث ، لكن أردت أن أكون فردا منهم |
sadece çok zengin ve herkesin imrendiği biri olduğunu düşünemeyiz. | Open Subtitles | الامر لا يقتصر ببساطة على كونه فردا ذا ثراء فاحش و أن الجميع سيغارون منه |
Gerçekten aileden biri oldun. | Open Subtitles | لقد أصبحت بالفعل فردا من العائلة |
Ben kazanmak için gidiyorum Bu rehin her biri, | Open Subtitles | سوف انقذ فردا فردا من هؤلاء الرهائن، |
Her saniye 14 kişi, bir şişe Pike yuvarlıyor. | Open Subtitles | لماذا ، كل مرة تدق هذه الساعة يتجرع 14 فردا زجاجة بايك |
Eğer buraya teker teker ve silahsız olarak gelirseniz, ...hepinizi zincire vuracağım ve adil bir mahkeme için İngiltere'ye götüreceğim. | Open Subtitles | إذا سلمتم أنفسكم فردا فردا متخلين عن أسلحتكم فقط سأضعكم في السجن وآخذكم معي لإنجلترا وستواجهون محاكمة عادلة |
Anladığıma göre adam başına bir hisse düşüyor aşağıya inmek bir hisse, araç sahibi olmak bir hisse,.. | Open Subtitles | لنر الآن آخذ نصيبا لكوني فردا واحدا ونصيبا لنزولي أسفل التل ، ونصيبا للشاحنة |
bir kişi içeri girebilir, efendim, ve dışa doğru kazabilir. | Open Subtitles | فردا واحدا يمكنه ان يذهب خلالها ويحفر خارجها |
10 saatir bir odada 20 kişi ile birlikte oturuyordum. | Open Subtitles | ، كنت أجلس مع 20 فردا في حجرة مخصصة لـ 10 أفراد |
Madem sen ve Jan Di kardeş oldunuz biz de seni ailemizin bir parçası sayarız. | Open Subtitles | اذا قررتما ان تكونا اختين.. اذن يجب ان نعتبرك فردا من العائلة |
Ailenin bir parçası olmak üzeresin. | Open Subtitles | انت على وشك ان تكون فردا من العائلة الان |
Ailenizin bir parçası olabilirim, öyle değil mi? | Open Subtitles | بوسعي أن أصبح فردا من عائلتكم، ألا تعتقدان هذا؟ |