"فرصي" - Traduction Arabe en Turc

    • şansımı
        
    • şansım
        
    • şansımın
        
    Ve oldukça iyi polis... olabilecek bir kaç adamı eğitme şansımı mahvediyorsun. Open Subtitles وأنت تخرب فرصي لتدريب بعض الرجال الذين قد يصبحون شرطة جيدون جداً
    Burada oturup seni dinleyerek ölmektense şansımı dışarıda denemeyi yeğlerim. Open Subtitles أنا يفضل اتخاذ فرصي هناك من يموت هنا الاستماع لك.
    şansımı o gemiler yerine köpekbalıklarıyla denemeyi yeğlerim. Open Subtitles تعرف كم أشعر حول ذلك. أنا أفضل أن خذ فرصي بأسماك القرش.
    Başarana kadar, sen ve senin arkadaşların benim en iyi şansım. Open Subtitles قبل أن ينجح فربما انت و أصدقاء قد تكونوا أفضل فرصي
    Rose, hakim olmasa vücudun tabiiyetini kullanma şansım var mı? Open Subtitles روز, بغيابالقاضي، ما هي فرصي في تسخير الولاء لي ؟
    Buradan çıkmak için en büyük şansımın o kadın doktor olduğunu biliyordum. Open Subtitles الآن, هذه الدكتور, أتفهم أنها كانت أفضل فرصي للخروج من هنا حياً.
    Caitlin ile şansımı bunlar mahvetti. Open Subtitles اشياء من الممكن انها حطّمت فرصي مع كيتلن
    Hırıltılarına bakılırsa ben şansımı denemeye hazırım. Open Subtitles جيدا، والطريقة التي قد تم الصفير، وأنا أحب فرصي.
    Sence bu durum Katarina olan şansımı düşürmüş müdür? Open Subtitles تَعتقدُ هذا تقريباً خرب فرصي مَع كاترينا؟
    Yabancı bir ajan üzerine olan çok gizli dosyalardansa... şansımı böyle denemek istiyorum. Open Subtitles أفضّل أن آخذ فرصي من أن أسأل فقط عن ملف لعميل أجنبي
    O... çocuğu şansımı mahvediyordu ben de bunu ona ödetecektim. Open Subtitles ذلك الأحمق دمر فرصي لذا كنت سأجعله يدفع الثمن
    Ününü biliyorum. Ama yine de şansımı deneyeceğim. Open Subtitles أنا أعلم سمعته القوية لكن لازلت واثقة من فرصي
    Tabi şimdiden bana bu kadar yükleniyorsan alkol şansımı daha fazla arttırmayacak demektir. Open Subtitles بالرغم من ذلك.لو كنت متردد عن حالتي الآن الكحول لن تقوم حقاً بتحسين فرصي
    Normal şartlar altında olsa, şansımı denerdim ama kötü bir sicilimiz var. Open Subtitles تحت الظروف العادية اود ان اجرب فرصي ولكن لدي سجل مخفق في هذا الموضوع
    Ama sevişme şansımı yükseltmem için bu bir emir olduğunda bir şeyler fark ediyor. Dünyaya çıkıp kadınlarla içki içmem gerekiyor. Open Subtitles لكن من المنطقي أنه إذا أردت رفع فرصي لفعل ذلك عليّ أن أخرج وأحتسي شرابا مع النساء
    Sanırım başka bir erkekle öpüşürken beni görmen şansımı azaltıyor. Open Subtitles أعتقد أنك رأيتني أقبِّل شخصاً آخر وهذا لا يدعم فرصي حقاً
    Bu sabah arabamın ön camında bulduğum mektuptan sonra şansım arttı. Open Subtitles لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَقُولَ، أعتقد فرصي جيدة بَعْدَ أَنْ هذا الخطابِ وَجدتُ هذا الصباحِ على زجاجتي الأماميةِ.
    24 saat içinde adımı temize çıkarmazsam, ...şansım çok azalır. Open Subtitles إذا لم أُبرّئُي اسمي خلال الأربع وعشرون ساعة القادمة ستتقلص فرصي في هذا بشكل كبير
    Prentiss senin kazananları toplamakta çok iyi olduğunu düşünüyordur. Sence bugünkü şansım nedir? Open Subtitles اذاً "برانتيس" يعتقد انك جيده جداً بإختيار الفائزين ماهي فرصي بالفوز هذا اليوم؟
    Ne kadar konuşursa doğru adamı mıhlama şansım o kadar artardı. Open Subtitles كلما حسنت فرصي في في إصابة الرجل الصحيح.
    şansım yaver gitti diye düşünüyorum. Gördün mü? Open Subtitles ويخالجني شعور رائع بخصوص فرصي أترين ذلك؟
    Olursam da, şansımın pek yüksek olmadığını duydum. Open Subtitles وبها , أنا أعرف أن فرصي في النجاة ليست جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus