"فرغت" - Traduction Arabe en Turc

    • bitti
        
    • Farragut
        
    • bitmiş
        
    • bitmiştir
        
    • bitirdim
        
    • Benden
        
    • bitmişti
        
    • bitmek
        
    • bu kadar
        
    • boşalttım
        
    • etsek fena
        
    - Bu benim cep kitabım. Şekerler bitti. İçinde ihtiyacım olan şeyleri saklıyorum. Open Subtitles لقد فرغت الحلوى ، إننى أبقى الأشياء التى أحتاجها فى العلبة
    Neredeyse iki saat kayıt yapmış ve pilleri bitti! Open Subtitles سجّلت الكاميرا لمدّة ساعتين كما فرغت البطارية.
    Sanırım benzini bitti. Fullemem gerektiğini düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنّها فرغت من الوقود ويجب إعادة تعبئتها
    Dr. Farragut Anne'yi korumada ne kadar dikkatli olduğunuzu bizimle paylaştı. Open Subtitles قد شارك الدكتور فرغت كيف مفيدة كنتم في تأمين الفطر الأم.
    O kızla aralarında bir şey olmamış. Kızın şarjı bitmiş o kadar. Open Subtitles لم يحدٌث شىء مع تلك الفتاة لقد فرغت بطاريتها وحسب
    Belki telefonunun şarjı bitmiştir. Her şey olmuş olabilir... Open Subtitles أو ربما فرغت بطارية هاتفها قد يكون أي شيء
    Söylediğin gibi işin bitti. Bu yüzden s....r git. Tamam mı? Open Subtitles كما قلت، أنك فرغت من الحديث لذا إفعل معروف بنفسك واغرب من هنا
    Bataryam bitti, şarj aletimi de yanıma almamışım, kusura bakma. Open Subtitles البطارية فرغت والشاحن لم يكن معي أَنا آسفة
    Bir bira daha getir, ejder kadın. Bu bitti. Open Subtitles أحضري لي جعّة أخرى أيّتها المتسلّطة، فقد فرغت هذه العلبة
    Ve cep telefonumun da şarjı bitti, yani birinin telefonunu ödünç almam gerek. Open Subtitles وهاتفي المحمول فرغت بطاريته لذا أنا فقط أحتاج لأن أستعير هاتف أحدهم لأتصل على أي أي
    Zımba telim bitti ve ataçlarım da bitmek üzere. Open Subtitles فرغت مني الدبابيس وأشعر بالخفة باستخدام مكابس الورق
    Sigaramız bitti ve gerçekten bir gazete okumam lazım. Open Subtitles لقد فرغت مني السجائر و أحتاج لمطالعة صحيفة
    Bunun için çeviri uygulamamı kullanırdım ama şarjım bitti. Open Subtitles أجل، أريد آستخدام المترجم، ولكن البطارية فرغت.
    Çok haklısınız çünkü müvekkilimin burada işi bitti. Open Subtitles حسناً ، أنتِ مُحقة بكل تأكيد لإن مُوكلتي هُنا فرغت من التحدث إليكم
    Eve gidemedim ve telefonumun şarjı bitti. Open Subtitles أنا فقط لم أستطع الذهاب للمنزل، ثم فرغت بطارية هاتفي.
    Farragut'un 1970'lerin ortasında Big Sur'da Visualize adında bir topluluğu varmış. Open Subtitles كان لدى (فرغت) إتّصالات حميميّة بـ"الرؤية" في (بيغ سور) بمُنتصف السبعينات.
    - Siz onu Peter Farragut olarak tanıyordunuz sanırım. Open Subtitles أعتقد أنك عرفوه كما بيتر فرغت.
    Polis yerini bulamadan şarjı bitmiş. Open Subtitles لقد فرغت البطاريّة قبل أن تحدّد الشرطة مكانها
    Eminim ki konuşmamı tamamladıktan hemen sonra pilleri bitmiştir. Open Subtitles أنا متأكد أن البطاريات فرغت, بعدما سمعت كل كلامي.
    Teğmen, yemekten sonra bulaşık görevimi bitirdim. Open Subtitles ملازم، بما أني فرغت من واجب التظيف بعد العشاء
    Biliyorum hala ilüzyonlarla dolu saçma destansı hayatın için savaşmak istiyorsun ama Benden bu kadar. Open Subtitles أعلم أنّك ما زلت تظن شأني يستحق نضالك لتحيا وهم حياتك البطولية، لكنّي رسميًا فرغت.
    Sarjı bitmişti, onu bırakmamı istedi. Open Subtitles بطارية سيارتها فرغت , وقالت أنها تحتاج لدفعة
    Müdür dosyayı çıkaracak ve beni arayacak. Ama telefonumun pili bitmek üzere. Open Subtitles و يعيد الإتصال بي، لكن هاتفي فرغت بطاريته
    Neden bu kadar bitkin olduğumu bilmiyorum. Noel ruhum azalmış olmalı. Open Subtitles ،لا أعلم لم أنا واهن لابد أن روح عيد الميلاد فرغت
    Onu kafamdan attım mı, atmadım mı bilmem ama değerli vücut sıvımı bütün yatak odana boşalttım. Open Subtitles لا اعرف إذا أخرجتها من نظامي ولكني فرغت سائلاً جسدياً ثميناً في كل أنحاء غرفة نومك الاحتياطية هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus