Georgy, sevgilinle evcilik oynamayı bitirdin mi? | Open Subtitles | جورجي" هل فرغت من" اللعب مع فتاتك؟ |
İşini bitirdin mi? Daha bitiremedin mi? | Open Subtitles | هل فرغت من ذاك الفتى؟ |
- Toplanmayı bitirdin mi? - Evet. | Open Subtitles | هل فرغت من حزم أمتعتك؟ |
Sana söyledim, bebeğim. Uzaylı avlamakla işim bitti. | Open Subtitles | أخبرتك يا عزيزتي لقد فرغت من مطاردتهم |
Ohh. Bu gece için konuşmayla işim bitti sayılır. | Open Subtitles | لقد فرغت من الحديث نوعاً ما هذه الليلة |
Onu hiçbir zaman istemeyeceğimi bilmeniz gerek ve artık bunu konuşmaktan bıktım. Yani... | Open Subtitles | أريدكما أن تعلما أنّي لن أتناوله وأنّي فرغت من الحديث حياله |
- Vardiyanı bitirdin, değil mi? | Open Subtitles | -لقد فرغت من مناوبتك، صحيح؟ |
Gizemli hayvan durumlarıyla işim bitti. | Open Subtitles | لقد فرغت من حالات الحيوانات الغامضة. |
Burada işim bitti. | Open Subtitles | لقد فرغت من هنا |
Tanıkla işim bitti. | Open Subtitles | فرغت من هذا الشاهد |
SAMCRO ile işim bitti. | Open Subtitles | فرغت من " سام كرو " |
Düşünmeyle işim bitti Joe. | Open Subtitles | -كلا، كلا . (فرغت من التفكير يا(جو. |
Başka çarem yok çünkü. Bu konuda konuşmaktan bıktım. | Open Subtitles | ليس لدينا خيار آخر، والآن فرغت من هذا النقاش. |