"فرغم" - Traduction Arabe en Turc

    • de olsa
        
    Burada karanlıkta durmamızın pek bir anlamı yok. Ne de olsa 19. yüzyıldayız. Open Subtitles إننا مثيران للشفقة بوقوفنا هنا في الظلام فرغم كل شيء، إنه القرن الـ19
    Burada karanlıkta durmamızın pek bir anlamı yok. Ne de olsa 19. yüzyıldayız. Open Subtitles إننا مثيران للشفقة بوقوفنا هنا في الظلام فرغم كل شيء، إنه القرن الـ19
    Ne de olsa, bazı insanlar birbirleri için yaratılmıştır. Open Subtitles فرغم كل شئ هناك من كتب لهما بأن يكونا سوياً
    Ne de olsa sürprizi biz yapacağız. Open Subtitles فرغم كل شىء عنصر المفاجأة فى صالحنا
    Ne de olsa bana nasıl karşı gelineceğini öğretmişlerdi. Open Subtitles فرغم كل شيء.." "فقد علماني كيف أتجرأ.." أيها الأخرق!
    Ne de olsa hepsi onun piskoposları. Open Subtitles فرغم كل شيء هم قساوسته؟
    Ne de olsa Marshall'ın yüzünden kovulmuştu. Open Subtitles فرغم كل شيء ، (مارشل) تسبب بطرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus