"فريقاً من" - Traduction Arabe en Turc

    • bir ekip
        
    • Korucu timi
        
    • oluşan bir takım
        
    • grup
        
    Biyolojik silah çalmak için eski ahbaplarından bir ekip kuruyormuş. Open Subtitles إنه يجمع فريقاً من معارف قديمة سوية ليسرق سلاحاً بيولوجياً
    Yönler ve çarpışma yaraları beş kişilik bir ekip olduklarını gösteriyor. Open Subtitles تشير إتجاهية وموضع جروح الإصابات أنّه كان فريقاً من خمسة رجال.
    Bırakın da Tier 1'la iletişime geçip aklına gelebilecek her şeyi yapabilen askeri bir ekip kurayım. Open Subtitles دعيني اتصل بأفضل الوحدات و سأبني لكِ فريقاً من افضل الوحدات والذي من شأنهُ ان يفعل اي شيء تحلمين به
    Korucu timi yollayıp onları buraya getirin. Open Subtitles أرسلي فريقاً من الحراس وأعيدوهما
    Kutsal savaşçılardan oluşan bir takım kuruyorum. Open Subtitles إنّي أنشئ فريقاً من المحاربين المقدّسين..
    Hala hükümetle, gazetelerle, politkayla, köşe yazarlarıyla ilintili bir grup insan var. TED لا زال بإمكانك أن تجد فريقاً من الناس يعملون في الحكومة والصحف والسياسة والتحرير الصحفي.
    Sence bu kadın gerçekten kendi kızını kaçırmak için paralı askerlerden oluşan bir ekip tutar mı? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أن تلك السيدة ستُوظف فريقاً من المُرتزقة لإختطاف ابنتها ؟
    İşlemi uygulamak için uzman bir ekip getirteceğiz. Open Subtitles سنحضر فريقاً من الجراحين قاموا بهذه العمليات بنجاح
    İnsanlar buna çabucak alıştı. Sonra tasarımcılardan oluşan bir ekip kurup onları Amerika'ya gönderdik. Ve onlara sadece bir bütçe, bir dizi bilgisayar çıktısı, bir zaman çizelgesi verdik. TED و كذلك إنضم الناس فيها. و جمعنا فريقاً من المصممين, و أرسلناهم الى أمريكا. و أعطيناهم ميزانية, و قائمة بالأشياء التي يجب عليهم أن ينجزوها, و جدول عمل, و لا شيء سوى ذلك.
    -10 kişilik bir ekip gerekecek. Open Subtitles سأحتاج فريقاً من عشرة رجال على الأقل
    Beni bu hale getirmek için yirmi kişilik bir ekip çalışıyor. Open Subtitles يتطلب الأمر فريقاً من 20 شخص لأظهر هكذا
    Pekâlâ. Onu alması için bir ekip göndereyim. Open Subtitles حسناً، فلنرسل فريقاً من العملاء لجلبها.
    Böylece, yaptığımız, sadece bileğiyle çalışan sanatçılardan oluşan bir ekip yerine Amerika daki Arazi araçları fenomeninin varisini bulmak için yaratıcı tasarımcılar ve mühendislerden oluşan özgür bir ekip yaratmak oldu. TED أذاً, ما قمنا بفعله هو بدل أن يكون لدينا مجموعة من الفنانين يكونون رهن إشاراتك كما كان لدينا في السابق, قررنا أن ننشئ فريقاً من المصممين و المهندسين الموهوبين ليكتشفوا من تكون خليفة الـ اس يو في في أمريكا.
    DC atlayışı için bir ekip topluyorum. Ne dersin? Open Subtitles إنني أجمع فريقاً من أجل قفزة (واشنطن) ، فما رأيك؟
    Eğer o patlamada İnsan'lardan oluşan bir ekip ölseydi, yine de bu kadar tedbirli olur muydunuz, General Landry! Open Subtitles (هل ستصبح حذراً, يا جنرال (لاندري لو كانوا فريقاً من البشر الذين قتلوا في ذلك التفجير
    Korucu timi yollayıp onları buraya getirin. Open Subtitles ابعث فريقاً من الجوالين لإحضارهم
    Pickering yıldızları haritalamak ve türlerini sınıflandırmak için kadınlardan oluşan bir takım kurmuştu. Open Subtitles جمع "بيكرينغ" فريقاً من النساء ليخططوا ويصنفوا أنواع النجوم
    Her akşam, bölgedeki bir iş kurumu akşam yemeğine sponsor oluyor ve yemeği hazırlaması ve sunması için gönüllülerden oluşan bir grup gönderiyor. TED كل ليلة أحد الأعمال التجارية يرعى العشاء ويرسل فريقاً من المتطوعين الذين يساعدوا في صنع وتقديم الوجبة
    Çok iyi yetişmiş bir grup insana rehberlik etmeni istiyoruz. Open Subtitles نريدك أن تقودي فريقاً من الخبراء كيف كانت المقابلة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus