"فشلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • başarısız oldu
        
    • başaramadılar
        
    • başaramadı
        
    • Başaramazlarsa
        
    • başarısız oldular
        
    • başaramamışlar
        
    - Adamlarım, onu ormanda öldürmekte başarısız oldu. Open Subtitles علينا بالقضاء عليه رجالي فشلوا في القضاء عليه في الغابه
    Asiler, çiziciler, ajanlar Hepsi başarısız oldu. Open Subtitles الثوّار، المتآمرون، الجواسيس، جميعهم فشلوا
    Ağır hasar verdirmelerine karşın, başaramadılar. Open Subtitles لقد الحقوا أضرار فادحة بالعدو، لكنهم فشلوا فى النهاية
    Babanız, büyük babanız ve büyük büyük babanız, hepsi denediler ve başaramadılar. Open Subtitles أبوك, و جد أبوك, وجدك الأعظم كلهم حاولوا و فشلوا.
    Polis Hunt'ı bulmak için Kaptan İnanılmazın yardımı almak istedi ama şimdiye kadar şehrin sevilen süper karamanına ulaşmayı başaramadı. Open Subtitles تأمل الشرطة مساعدة الكابتن مدهش لكنهم فشلوا بالاتصال بالبطل المحبوب
    Başaramazlarsa bütün yayımcılar onları zevkle kabul eder. Open Subtitles و لو فشلوا , يسعد أى دار نشر التعامل معهم.
    Ötekiler de benzer şekilde düşünüyorlardı ve sizin gibi başarısız oldular. Open Subtitles آخرون كانت لديهم نفس الفكرة وقد فشلوا كما ستفشل أنت بكل تأكيد
    Özel kurtarma şirketi aradı, hatta CIA bile el attı ve hepsi de başarısız oldu. Open Subtitles شركةإنقاذخاصّةبحثتعنه، حتى وكالة المخابرات المركزية ،بحثت عنه. وجميعهم فشلوا.
    Polis davayı babana karşı geliştirebilmek için 20 sene boyunca uğraştı ve başarısız oldu. Open Subtitles لقد حاول الشرطة طيلة عشرين عاماً, أن يتبنوا القضية ضد والدك, و فشلوا
    Çün ki özgürlük arzuları başarısız oldu toprakta yatan bir tohum bir yağış bekliyor bu filizlenecek. Open Subtitles لقد فشلوا لأن الرغبة في الحرية هو البذور التي تنام في التربة تنتظر هطول الأمطار ثم تنبت
    Gelen diğer bütün denekler başarısız oldu ama sen olmadın. Open Subtitles كل العناصر الأخرى التي أتت معك لقد فشلوا ولكن ليس أنت
    On yıllarca, bir çokları onu yokedebilmek için aradı ama tümü başarısız oldu. Open Subtitles "على مدى عقود من الزمن،كان العديد سعى للقضاء عليه،وقد فشلوا جميعهم"
    Kadehi arayan şövalyeler başarısız oldu. Open Subtitles فرسان المهمة قد فشلوا كلهم موتى
    Ancak, Cumhuriyet istihbarat subayları droidlerin kullandığı yeni şifreleme kodunu kırmayı başaramadılar. Open Subtitles مهما حدث , ضباط الاستخبارات الجمهوريين فشلوا فى حل اكواد الشفرة الجديدة التى تستخدم عن طريق الاليين
    İspanyollar bu ülkeyi özgür yapmayı arzuladılar ama başaramadılar. Open Subtitles أراد الإسبانية ان تتلاشى رغبة الحرية مننا من هذا البلد، ولكنهم فشلوا
    O zaman testere droidlerinin başaramadılar. Open Subtitles لابد ان نفترض , اذا , ان الاليين قد فشلوا
    Gezegenimizde erkekler bu soruya yanıt bulmaya çalıştılar ama başaramadılar. Open Subtitles على الكرة الارضية, الرجال حاولوا الإجابة على هدا السؤال و فشلوا
    Üçüncü Tarikat Kutusunun tam yerini öğrendim fakat adamlarım onu getirmeyi başaramadı. Open Subtitles .لقد عرفت موقع صندوق "أوردين" الثالث بالضبط .لكن رجالي فشلوا في استرجاعه
    Gördüğün gibi genç öğrencim arkadaşların başaramadı. Open Subtitles كما ترى، أيها الشاب المتمرن... فإن أصدقائك قد فشلوا.
    Seni it herif. Başaramazlarsa, kızım dahil... Open Subtitles إذا فشلوا ،فسيقتلون كل فرد من هؤلاء الرهائن
    Halbuki kardeşinin ölümcül yarasının yerini nasıI bildiğini... tam olarak açıklayamadıkların- dan dolayı başarısız oldular. Open Subtitles على اي حال , لقد فشلوا في تحديد كيف تمكن من تحديد مكان جرح اخيه تماما
    Sen dedin ki, Anubis kısmen yükselmiş biri, ki, Eskiler onu bizim varoluş seviyemize geri göndermeye çalışmışlar, fakat başaramamışlar, ve şimdi o iki arada bir yerde sıkışmış. Open Subtitles قلت ان * انوبيس * رقى جزئياً و القدماء حاولوا ارساله مره اخرى الى عالمنا لكنهم فشلوا و هو الأن محاصر فى النصف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus