Burada herhangi bir skandal istemezsin, değil mi? | Open Subtitles | إننى لا أريد ضجة ، ولا أريد أى فضائح هنا ، أليس كذلك ؟ |
Öğretmenlerin skandallardan haberi olmaz tabii skandal kendileri değilse. | Open Subtitles | المعلمون لا يعرفون لو كانت هناك فضائح إلاّ لو كانوا هُم الفضيحة. |
Seçkin insanlar hakkında skandallar üretir, haberi köşe yazarlarına satarlar. | Open Subtitles | إنهم يُنقبون على فضائح مشاهير المجتمع ومنثميعملونعلى إشاعتهابينكُتاب الأعمدة. |
Diğer insanlar hakkındaki skandalları severim. Ama benim hakkımda olanları değil. | Open Subtitles | إنني أحب فضائح الناس و لكن فضائحي لا تثير اهتمامي |
Daha fazla skandalı göze alamazlardı. Kirsten suçlamaları düşürdü. | Open Subtitles | لا يريدون حصول فضائح في مدرستهم كيرستن تنازلت عن القضية |
Tabi canım, hiçbir dedikodu sitesi de daha önce sahte resim düzenlemedi zaten. | Open Subtitles | فلديها صور. نعم, لأنه لم يسبق لأي موقع فضائح أن قام بتزوير صورةٍ من قبل. |
Neyse ki yazmamışlar. Sana Üniversite'de bir başka skandala daha izin vermeyeceğimi söylemiştim. | Open Subtitles | فلتحمدي الله علي هذا، أخبرتك أنني لن أقبل فضائح مماثلة في الجامعة |
Çokeşlilik ve sahtekârlık skandallarına göz yumamayız. | Open Subtitles | نحنلانتغاضىعنالفضائح.. فضائح النصب وتعدد الزوجات |
Molly hakkında bir skandal ya da dedikodu asla olamaz. | Open Subtitles | لا لايمكن ان يكون هناك اى فضائح أو ثرثرة تتعلق بمولى |
Ögretmenlerin skandallardan haberi olmaz tabii skandal kendileri degilse. | Open Subtitles | المعلمون لا يعرفون لو كانت هناك فضائح إلاّ لو كانوا هُم الفضيحة. |
Niye ki? Kendi başına yeteri kadar skandal yaratmıyor muymuş? | Open Subtitles | أليس لديه فضائح كفاية لكتابة تقارير عنها من دون صنع فضائحه الخاصّة؟ |
skandallar düzenleyip bunlardan faydalanıyor gerekli olduğunda suikast yapıyor. | Open Subtitles | إنه يرتب فضائح يستغل الميولات يقوم بعمليا اغتيال عند الضرورة |
Yine de çoğu tarikat üyesi, ister kendi kavrayışları aracılığıyla, ister aile ve arkadaş yardımıyla veya tarikatlar dış baskı veya skandallar sonucu yıkıldığında, bir kaçış yolu bulabiliyorlar. | TED | ومع ذلك، ينجح العديد من أعضاء الطوائف في إيجاد طريقة للخروج، سواء من خلال إدراكهم الخاص، بمساعدة العائلة والأصدقاء، أو حين تتداعى الطائفة بسبب ضغوط خارجية أو فضائح. |
Taze skandallar ortaya çıkar ve manşet olur. | Open Subtitles | ظهرت فضائح جديدة تصدرت عناوين الصحف. |
Seks skandalları, rüşvet, binalardan atlayan insanlar. | Open Subtitles | فضائح جنسية الرشوة, ناس يقفزون من بنايات |
Ama benzer diğer skandalları, diğer eşleri de duyduktan sonra. | Open Subtitles | ولكن عندما سمعت عن فضائح الزوجات الأخريات |
patlak veren yeni skandalları neden tekrar tekrar, sürekli duyuyoruz? | TED | حول فضائح جديدة تتفجر في المؤسسات الكبيرة مثل الكنيسة الكاثوليكية أو برنامج كرة القدم في جامعة ولاية بنسلفانيا أو الكشافة الأمريكية، وما إلى ذلك؟ |
- Filmi bile çekilebilir. - Cinayet veya Hollywood skandalı olmadan, kim umursar? | Open Subtitles | ـ ربما يعمل له فيلم حتى ـ فيلم قصير عن الجرائم أو فضائح هوليوود، مَن يهتم لهذا؟ |
Evil Corp'un ele geçirilme skandalı bu maillerin açığa çıkarılmasıyla devam ediyor. | Open Subtitles | فضائح اختراق الشركة تتوالى بنشر عدة إيميلات الكترونية أخيرة |
Beni korumak için bir dedikodu yazarına para verdiğini öğrenirsem seni eşek sudan gelinceye kadar döverim. | Open Subtitles | إذا اكتشفت أنك قمت بدفع أموال لصحافية مجلة فضائح لتحميني منها, سأضربك بلا رحمة. |
Gereğinden fazla skandala neden oldu zaten. | Open Subtitles | لقد سببت ليّ فضائح بما يكفي. |
Seks skandallarına karışmaktan sıkıldık.. | Open Subtitles | هي تنام معك ؟ لقد أصبحنا متعبين من فضائح ألجنس |
Ama yeni başkanda kirli bir şeyler bulmak için bu göreve getirildim. | Open Subtitles | ولكنني كلفت بهذه المهمة لأجد بعض فضائح الرئيس الجديد |
dedikodu dergilerindeki Skandallara değer verilirse bilmem. | Open Subtitles | الإ إذا كان هناك قيمة لإرث فضائح(تابلويد). |
Bu kahrolası tura başladığından beri sarhoş halde kendini millete rezil ediyormuş. | Open Subtitles | انه مخمور تماماً تلك فضائح السلاح |