| lütfen beni bağışla ve babamın olduğun gibi benim de rehberim ol. | Open Subtitles | إغفر لى من فضلك و كن مرشدى .. كما كنت مع والدى |
| Arabamın üstünden in lütfen ve kaldırıma çık! | Open Subtitles | إنزل من فوق السيارة، من فضلك و إصعد علي رصيف المشاة |
| Baksana, lütfen gidip ona sana anlattığımı söyleme. | Open Subtitles | أتعلم؟ لا تذهب من فضلك و تخبرها أنني قلت هذا لك |
| Ellerinizi başınızın arkasına koyup arkanızı döner misiniz, lütfen? | Open Subtitles | أتمانع الاستدارة من فضلك و وضع يديك فوق رأسك؟ |
| Evet, lütfen sandalyende oturup içkini içmeye devam et. | Open Subtitles | لذا ابقى في مقعدك الخاص في الحانة من فضلك و استمر بالشرب |
| lütfen geri gidin ve bütün metal objeleri cebinizden çıkarın. | Open Subtitles | ارجع للخلف من فضلك و اخرج كل الاشياء المعدنية من جيوبك |
| Ne diyeceksin? Ben hallettim. lütfen sakin ol. | Open Subtitles | لقد تدبرت الأمر , إهدأ من فضلك و قم بعملك فقط |
| Olur da Teddy'yle beni bir arada görmekten hoşlanmazsan söyle lütfen. | Open Subtitles | لذا إسمع,إن لم تكن موافقا في أي مرحلة عندما تراني مع تيدي فقط أعلمني من فضلك و يمكننا الرحيل |
| Bana bir iyilik yapıp, şuraya çıkar mısın lütfen? Bacaklar şu tarafa gelecek, kollar dev gibi balkabağı tutar gibi. | Open Subtitles | هل تتعطفين علي وتقفزين على المقعد من فضلك و توجهين ساقيك بهذا الإتجاه |
| Benim için ayaklarınızı lütfen esnetin. Tavana ayak . | Open Subtitles | قومى بثنى ارجلك من فضلك و اجعلى اصابع قدمك الى الاعلى |
| Nane likörü lütfen. | Open Subtitles | مشروب خمر بالنعناع من فضلك و اجعله مضاعف |
| Kapatın lütfen, 8 gram morfin de verin. | Open Subtitles | أغلقه , من فضلك .و احقن 8 وحدات من المورفين |
| Biraz sıvı verelim ona o zaman. lütfen, IR arttırılsın. | Open Subtitles | فلنقم بإعطائه سوائل من فضلك و نأخذه الى وحده الاشعه التداخليه |
| - Tamam, tutuyorum. - İmzalayın lütfen ve hoş geldiniz. | Open Subtitles | حسنا , سأخذها - وقع من فضلك, و مرحبا بك |
| Hayır , tepsi açık kalacak , lütfen. Çok teşekkür ederim. | Open Subtitles | لا, ستبقى للأسفل من فضلك و أشكرك جزيلا |
| Eğer bana inanıyorsan, yalnızca kendi işine bak... ve sinema için ağlayabildiğin kadar şiddetli ağla! | Open Subtitles | إذا كنت تصدقني إذاً غادر من فضلك و ابكي من أعماق قلبك على السينما |
| 2 paket sigara, bira ve... 8 paket de cips. | Open Subtitles | تفضل سيدي شكراً علبتين من السجائر من فضلك و 9 علب من رقائق البطاطا حسناً |
| İşaretli yere sağ işaret parmağınızı koyun ve kameraya bakın. | Open Subtitles | ضعى إصبعك الأيمن على هذه العلامة من فضلك و إنظرى إلى الكاميرا |