"فعلاً من" - Traduction Arabe en Turc

    • gerçekten
        
    Şey, doğrulamam gerek, efendim, acaba bu para gerçekten Konsolosluktaki kasadan mı geldi? Open Subtitles علي التدقيق ما إن كان المال جاء فعلاً من خزينة المفوضية أم لا
    Eğer gerçekten elçilikten geliyorlarsa dosyalar hakkında bir şey biliyor olamazlar. Open Subtitles لانه اذا كانوا فعلاً من السفارة فإنهم لن يعلموا شيء عنها
    Herhangi bir kayıp veya ödün olmaması gerçekten çok ender rastlanan bir durum, sağlık ve ekonomi arasında veya çevre ve ekonomi arasında. TED انه فعلاً من النادر عدم وجود تناقض بين الصحة والاقتصاد, او بين البيئة والاقتصاد.
    Ama hayır, illa ahmaklık edeceksin. gerçekten çok iyisin. Open Subtitles تُفضّل أن تكون متهوراً، إنك فعلاً من يُعتمد عليه
    gerçekten o meteor parçasından mı yapılmış? Open Subtitles هل هي مصنوعة فعلاً من قطعة من ذلك النيزك ؟
    Eğer sana birkaç dakika veririsem, benimle konuşup, gerçekten bunu yapmaktan vaz geçireceğini biliyorum. Open Subtitles اذا اعطيتكِ بضعة دقائق أخرى, فقد تتمكنى فعلاً من إقناعى بعدم فعل ذلك
    Yani, gerçekten başka bir gezegenden olsaydı ne düşünürdün? Open Subtitles أعني ماذا سيكون شعورك تجاهه لو أنه فعلاً من كوكب آخر؟
    Belki bir gün, beni gerçekten evimin önüne bırakabilirsin. Open Subtitles ربما بأحد هذه الأيام ستتمكن فعلاً من إنزالي أمام منزلي
    - İşte adam böyle olur! - gerçekten Tanrılar kutsamış. Open Subtitles كان فيما مضى رجلاً مبارك فعلاً من قبل الآلهة
    O zaman senin yaptığın her şeyi gerçekten paylaşabilirim. Open Subtitles فسأتمكّن فعلاً من المشاركة في كلّ ما تفعلينه
    O zaman senin yaptığın her şeyi gerçekten paylaşabilirim. Open Subtitles فسأتمكّن فعلاً من المشاركة في كلّ ما تفعلينه
    Tamam. Eğer gerçekten aşağıdan ses geliyorsa bodrum gibi bir şey olmalı. Bu yüzden aşağı bir yol bulmalıyız. Open Subtitles حسناً، إن سمعَ شيئاً فعلاً من الأرض فلا بدّ من وجودِ قبوٍ، و يجب أن نجدَ طريقاً له
    Yani arayabileceğin birinin olması gerçekten önemli. Open Subtitles تعرف ، فعلاً من المهم ان يكون لديك شخص يمكنك التواصل معه
    Çifte düzenbazlığın yaratıcığından bir tarafım gerçekten etkilendi. Open Subtitles مضغوط على شكل طوب وملفوف جزء مني كان منبهر فعلاً من جودة التصنيع
    calışanları ele alalım. gerçekten de bunu yapmanın sizin için daha iyi olacağını anladınız ve bahanelere aldırmadınız. TED الذين يحاولون السعي خلف طموحاتهم أنتم تتفهمون أنه فعلاً من الأفضل القيام بذلك غير مبالين بالأعذار، أنتم تحاولون اكتشاف شغفكم
    Kızım iki tekerlekli bir bisikleti kullanmaya başlamadan beyin sarsıntısı riskini gerçekten azaltabilecek ve düzenlemelerle uyum sağlayabilecek bir şeyi yaratabileceğimize inanıyorum. TED وكلي ثقة أنه سيكون بمقدورنا، قبل أن تتمكن من قيادة دراجة بعجلتين، أن نتيح شيئاً ما سيقلل فعلاً من خطر الارتجاج الدماغي ويتوافق مع الهيئات التنظيمية.
    Ve eğer daha komplike patern kurallarına sahip olsam hata düzeltme kuralları oluştururum. Aslında biz bunu gerçekten yaratabiliyoruz gerçekten komplike kendi kendine düzenlenme ve işte böyle görünüyor. TED وإذا كان عندي قوانين أكثر لأنماط معقدة وصممت قوانين لتصليح الأخطاء، فسنتمكن فعلاً من خلق مجموعات ترتب نفسها ذاتياً وهذا ما ستبدو عليه
    Bu kelimeyi duymaktan gerçekten sıkıldım. Open Subtitles لقد تعبت فعلاً من سماع هذه الكلمة
    Umarım gerçekten 1997 yılında değilsinizdir. Open Subtitles أرجوا أن لا تكون فعلاً من عام 1997
    gerçekten beni bir fotoğraftan mı tanıdın? Open Subtitles هل تعرفتي عليّ فعلاً من صورة واحدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus