Birçok nöroşirürji ameliyatı gerçekten de kişinin kafatasında delik açma ile başlar. | TED | الكثير من عمليات جراحة الأعصاب فعلاَ , يبدأون بعمل ثقب في الجمجمة |
Bu resme yakından bakarsanız, zamanın gerçekten değiştiğini o büyük televizyonlardan görebilirsiniz. | TED | وإذا نظرت عن كثب في هذه الصورة، ستتمكن فعلاَ من رؤية تغير الزمن في تلك الأجهزة التلفزيونية الكبيرة. |
Peter, eğer çocuklarına gerçekten değer veriyorsan, onların sevgi ve saygılarını tekrar kazanman gerekli. | Open Subtitles | إذا كنت فعلاَ يهمك أمر أولادك عليك أن تعيد تأثير احترامك عليهم |
Dünya'da, bütün bu yıllar boyunca gerçekten ne istiyordum? | Open Subtitles | كل هذه السنين على هذه الأرض ماذا أريد فعلاَ ؟ |
Bu durum, gerçekten yardıma ihtiyacı olan bir yabancıya el uzatmayı zorlaştırır. | Open Subtitles | يجعلها صعبة امتداد اليد لغريب قد يحتاج فعلاَ المساعدة |
Konuşmamak işime gerçekten gelirdi bak. | Open Subtitles | مالذي اريده فعلاَ هو التوقف عن كل الكلام |
Hemen şimdi değil, ama üçümüz gerçekten rahat olduğumuzda seni tehdit eden kişiyi hep beraber bulalım. | Open Subtitles | ولكن عندما نشعر ثلاثتنا بالراحة فعلاَ لنجد الشخص الذى يهددك معاَ |
gerçekten kafasında havaalanını bombalamasını söyleyen sesler var mıydı yoksa sadece bir taktik miydi? | Open Subtitles | أنا أعنى , هل فعلاَ لديه أصواتاَ تأتيه في رأسه تخبره بأن يفجّر المطار , أم كان ذلك مجرد تكتيك |
Asistanın ameliyata balıklama atlamasına izin vermek çok saçma ama cerrahi asistanınızın gerçekten asistanlık yapıp yapamayacağını öğrenmek istemez misiniz? | Open Subtitles | أعرف انهم يبدوأ من المجنُون ترك العنان للمقيمينْ لكن الا تفضلين ان تعرفي ان مساعدك الجراحيْ فعلاَ قادر على المساعدة ؟ |
Ah Lung, gerçekten iyi! | Open Subtitles | لونغ, إنه بارع فعلاَ - لديه بعض الحركات - |
Şu anda şöyle düşünüyorsunuz, "Acaba onu gerçekten dövüyor mudur?" | Open Subtitles | تفكرين الآن أتسائل لو كانت فعلاَ تضربه |
Bu... gerçekten sapkınca, canım büyük bir biften çekti. | Open Subtitles | هذا .. التواء كبير لكنني أحن فعلاَ لشريحة " ستيك " |
Pekala, eğer ikimizin gerçekten mutlu olabileceğini düşünseydim bizi tüm dünyaya anlatmakta ve Gary'i boşamakta bu kadar tereddüt etmezdim. | Open Subtitles | حسناَ ربما لن أتردد بإخبار العالم وأتطلق من " قاري " لو تأكدت فعلاَ بأننا سنكون سعداء معاَ |
Ama gerçekten de modülde bulundun mu? | Open Subtitles | لكن هل أنت فعلاَ هناك في الوحدات ؟ |
Eğer gerçekten bunu durdurmak istiyorsak, ...Lütuf'in ne olduğunu bulmak için büyük resme bakmalıyız. | Open Subtitles | لو أردت إيقاف هذا فعلاَ علينا النظر للصورة الأشمل معرفة من هي " النعمة " |
Kesinlikle var. Muhteşem İkili boxsetine teklif veriyordum ve sendeyim. gerçekten kuzen olduklarından emin değilim. | Open Subtitles | أنا أجري ميزانية " الغريب الأمثل " حالياَ وأنا تحت تصرفك لا أدري إن كانوا أبناء عم فعلاَ |
Bu Nihai Noktalar gerçekten varlar mı? | Open Subtitles | هل النقاط النهائيه موجوده فعلاَ أم لا؟ |
gerçekten, görmesin bu gözler bunu. | Open Subtitles | أنا أعدك أنك فعلاَ لا تريدين رؤية ذلك |
- gerçekten böyle mi düşünüyorsun... | Open Subtitles | لو كنت تفكرين فعلاَ |
gerçekten hasta olduğunda onu buraya getir. | Open Subtitles | أحضريها هنا عندما تمرض فعلاَ |