"فعل كل ما بوسعه" - Traduction Arabe en Turc

    • elinden gelen her şeyi yaptı
        
    • elinden geleni
        
    Babam bizi koruyabilmek için, elinden gelen her şeyi yaptı. Open Subtitles والدي في الحال فعل كل ما بوسعه حتى يقوم بحمايتنا
    Baban elinden gelen her şeyi yaptı. O avcıları haftalarca aradı. Open Subtitles أبوك فعل كل ما بوسعه لقد طارد هؤلاء الصيادين لأسابيع
    elinden gelen her şeyi yaptı. Kimse onu dinlemedi. Ve yine de bu ülke için canını feda etti. Open Subtitles فعل كل ما بوسعه ولا أحد يستمع له
    Mikrobu durdurmak için elinden gelen her şeyi yaptı ama ben ona güvenmedim. Open Subtitles لقد فعل كل ما بوسعه ل منعهم من الحصول على الفيروس، ... لم اثق به.
    elinden geleni yaptı ve bunun yetmediğini görünce de... Open Subtitles , فعل كل ما بوسعه و عندما لم يكن هذا يكفي
    Beni engellemek için elinden geleni yapmıştı. Open Subtitles لقد فعل كل ما بوسعه لمحاولة إقناعي بالعدول عن ذلك
    Seni hazırlamak için elinden gelen her şeyi yaptı. Open Subtitles لقد فعل كل ما بوسعه لتهيئتك...
    ...Christopher, ona yardım etmek için elinden gelen her şeyi yaptı. Open Subtitles كريستوفر) فعل كل ما) بوسعه ليساعدها
    Dr. Shepherd Monica için elinden geleni yapıyor ama-- Open Subtitles د (شيبارد) فعل كل ما بوسعه لأجل مونيكا لكن...
    Bu Bay Jones, maruz kaldığınız zarar yüzünden hâlâ da almayı hak ettiğinize inandığım sigorta yardımını almanızı engellemek için elinden geleni ardına koymadı. Open Subtitles ‫أن السيد (جونز) فعل كل ما بوسعه ‫ليمنعكما من تلقي مبلغ التأمين ‫جراء الخسارة التي تكبدتماها ‫والتي أظن أنكما تستحقانها ‫حتى يومنا هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus