"فقط اخبرني" - Traduction Arabe en Turc

    • Söyle bana
        
    • söyleyin
        
    • Anlat bana
        
    • Bana sadece
        
    • söyle yeter
        
    • olduğunu söyle
        
    Bu durumdan daha fazla kaçamazsın. Söyle bana neden nefret...? Open Subtitles لاتستطيع ان تستمر في تجنب الموضوع فقط اخبرني لما انت تكره ..
    Söyle bana çünkü eğer öyleyse, bunu yemek masasında otururken, gitmiş olduğunu öğrenmek istemiyorum. Open Subtitles فقط اخبرني الان لانني لا اريد ان اعرف انك ذهبت وانا احضر طاولة الطعام
    Daha ne kadar kalacağımı söyleyin sadece, tamam mı? Open Subtitles سيدي,فقط اخبرني إلى متى سأبقى في هذا المكان؟
    - Anlat bana. - Tamam. Open Subtitles فقط اخبرني حسنا
    Bana sadece hala rotamızdamıyız söyle. Open Subtitles فقط اخبرني بأننا ما زلنا في طريق الملاحة فقط ارينى هذه النجوم.
    Bilmek istediğin her şeyi söylerim. Ne bilmek istediğini söyle yeter. Open Subtitles سأخبرك بأيّ شيء تريد معرفته، فقط اخبرني بما هو.
    - Evet, nihayet biraz dürüstlük. - Bana kim olduğunu söyle. Open Subtitles نعم في الاخير البعض من الامانة فقط اخبرني من انت -
    Normalden farklı birşeyler görüyorsan, sadece Söyle bana. Open Subtitles - - فقط اخبرني إذا لاحظت اي شيء خارج عن العادة
    Söyle bana, Frank. Todd'u görmem lazım. Open Subtitles فقط اخبرني, فرنك احتاج لروئيت تود
    Elimden ne gelirse, sadece Söyle bana. Open Subtitles مهما يكن ما استطيع فعله فقط اخبرني
    Bekleyin, bekleyin! Sadece isimlerinizi söyleyin. Open Subtitles انتظرن انتظرن انتظرن انتظري فقط اخبرني اسمائكن
    İstemiyorsanız giderim. söyleyin yeter. Sen doktor ol. Open Subtitles او يمكنني الذهاب الى البيت فقط اخبرني , وانت تصبح الطبيب
    Cehenneme gider miyim, siz onu söyleyin Peder. Sonra yakanızdan düşerim. Open Subtitles فقط اخبرني ان كان محكوما علي بالجحيم الابدي وسأدعك وشانك
    Anlat bana. Open Subtitles اوه... فقط اخبرني .
    Anlat bana, Elliot. Open Subtitles فقط اخبرني يا (إليوت)
    Anlat bana, Elliot. Open Subtitles فقط اخبرني يا (إليوت)
    Bana sadece nerede olduğunu söyle, ve bununla bitsin. Open Subtitles فقط اخبرني أين هو، وانتهي من ذلك. لقد رحل.
    Bana sadece diyet listesini ve banyo süngerinin nasıl kullanılması gerektiğini söyle, "anladın sen." Open Subtitles فقط اخبرني بإحتياجاته الغذائية ،و كيف ينبغي ان يكون حمّامه الأسفنجيّ غمزة
    Danny tekrar konser vermek istersen, bana söyle yeter. Open Subtitles اذا كنت ستقيم حفلة, فقط اخبرني
    Ne yapmam gerektiğini söyle yeter. Open Subtitles فقط اخبرني ماذا افعل.
    - Evet, nihayet biraz dürüstlük. - Bana kim olduğunu söyle. Open Subtitles نعم في الاخير البعض من الامانة فقط اخبرني من انت -
    Nasıl tanımladığın umurumda değil, Yalnızca saklanmak için yeterince büyük olduğunu söyle çünkü ziyaretçilerimiz var, Open Subtitles لا يهمني ما تسميها فقط اخبرني انها كبيرة كفاية للاختباء داخلها لأن هناك احد في الجوار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus