"فقط حتى" - Traduction Arabe en Turc

    • kadar sadece
        
    • için sadece
        
    • Sırf
        
    • olana kadar
        
    • gelene kadar
        
    • durana kadar
        
    • verene kadar
        
    Biz silahtan balistik sonuçlarını alana kadar sadece. Open Subtitles فقط حتى نجري فحص الاسلحة الجنائي على تلك البندقية
    Şu ana kadar sadece 4 intihar var, Sayın Genel Sekreter. Ve neredeyse hiç çatışma yok. Open Subtitles أربعة حالات أنتحار فقط حتى الآن، يا سيدي.
    Bu kartel tehlikesini atlatana kadar sadece. Open Subtitles أمي، إن هذا فقط حتى نتجاوز هراء الكارتيل
    Tartışmanın bitmediğini, bizi sakinliğe döndürmek için sadece kısa süreliğine durduğunu bilirdik. TED كنّا نعرف أن النقاش لم ينته، لكنه توقف فقط حتى نعود إلى مستوى متساوٍ.
    Sırf ben kendimi kötü hissetmeyeyim diye saklanmış ömürlük ödüller. Open Subtitles عمر من الجوائز موضوعه بعيدآ فقط حتى لا أشعرُ بالسوء
    Sanırım... size ne kadar bilgi düzeyinde güvenebileceğimizden emin olana kadar,... ..um... bu tesiste serbestçe dolaşmanıza izin veremeyiz. Open Subtitles فقط حتى نقرر أى مستوى من المعلومات نوفره لكم لا يمكننا السماح لكم بمغادرة هذه القاعدة بحريتكم
    İki ekip yolda. Onlar gelene kadar dayanmamız gerekecek sadece. Open Subtitles وحدتان في طريقهما هنا، علينا أن نصمد فقط حتى وصولهم
    Kendi ayakların üzerinde durana kadar neden bizimle yaşamadığını anlayamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لما لا تستطيعي الاقامة بالبيت لفترة فقط حتى تقفى على أقدامك
    Ve ne yapacağına karar verene kadar çalıştığın süre boyunca orada yaşayabilirsin. Open Subtitles ويمكنك أن تعيش هناك بينما تقوم بالعمل فقط حتى تفهم خطوتك التاليه
    Her şeyi düzene koyup, seni annene kavuşturana kadar sadece? Open Subtitles فقط حتى تُحل الأمور ثم سنُعيدُك إلى أمّك ؟
    Güvenlik kamerasını yeniden başlatınca canlı görüntü yayınına kadar sadece beş dakikamız olacak. Open Subtitles ستكون لدينا 5 دقائق فقط حتى عودة البث المباشر، بعد أن أعيد تشغيل كاميرات الأمن.
    - Ama sen şu ana kadar sadece bir kez kekeledin. Open Subtitles لكنك تلعثمت مرة واحدة فقط حتى الآن
    - Sen parayı bulana kadar sadece. Open Subtitles فقط حتى تستعيد وضعك
    - Joe ile Cisco dönene kadar sadece. Open Subtitles فقط حتى جو وسيسكو على العودة.
    Kalacak başka yer bulana kadar sadece. Open Subtitles فقط حتى أجد ملجأً آخر
    - Şimdiye kadar sadece bu var. - Bir kurban mı var? Open Subtitles هو فقط حتى الان - ضحية واحدة فقط ؟
    Ana konsolu bulmak için sadece 30 saniyem olacak. Open Subtitles سيكون أمامي 30 ثانية فقط حتى أعثر على لوحة التحكّم الرئيسية.
    Bu yeri değerlendirmek için sadece pazartesiye kadar vaktimiz var ve boştaki tek eksper sensin. Open Subtitles لدينا فقط حتى يوم الإثنين لتقدير المكان وأنت الخبيرة الوحيدة المتفرغة
    Planların, Sırf seni ailenin şirketini ele geçirmek için isteyen o adamla evlenmeyi kapsıyorsa, delilik. Open Subtitles خطتك للزواج من رجل يريدك فقط حتى يتمكن من شركة عائلتك انها من الجنون
    Başka bir yatta mürettebat lazım olana kadar, evet. Open Subtitles فقط حتى يحتاج القادم العملاق اليخت يد سطح السفينة.
    Hayır, Brian öyle söyleme. Ben eve gelene kadar bekle. Open Subtitles لا، براين، لا تقُولُ ذلك إنتظر فقط حتى أَصلْ إلى البيت
    Yeniden kendi ayakları üzerinde durana kadar böyle. Onlar da doğum gününde aldığım ayakkabılar sayesinde epey iyi görünüyor ha! Open Subtitles فقط حتى يستعيد توازنه، وهذا يبدو جيداً في الحذاء الذي إشتريته له لعيد ميلاده
    Ve ne yapacağına karar verene kadar, çalıştığın süre boyunca orada yaşayabilirsin. Open Subtitles ويمكنك العيش هناك بينما تقوم بهذا العمل فقط حتى تقرر خطوتك التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus