"فقط دعني" - Traduction Arabe en Turc

    • izin ver
        
    • izin verin
        
    • bırakın
        
    • Bırak da
        
    • İzin ver de
        
    • bana bırak
        
    • Dur da
        
    Hiçbirşey yapmayacağım. Sadece evimde kalmama izin ver, lütfen. Open Subtitles لن أرغب بأيّ شيء فقط دعني أبقى في بيتي، أرجوك
    Beni öldürmek istiyorsan beni vur! İçeri girmeme izin ver. Open Subtitles إذا أردت قتلي، أطلق النار علي فقط دعني أدخل
    Ben sana istediğin şeyi verebilirim. Yalnızca sana istediğin şeyi vermeme izin ver. Open Subtitles واستطيع اعطائك ما تريد فقط دعني اعطيك ما تريد
    Geri dönüşü olmayan bir şey yapmadan önce, ritim düzenleyici üzerinde bir ayarlama daha yapmama izin verin. Open Subtitles قبل أن نقوم بأيّ شئ حاسم فقط دعني أحاول إعدادا أخيرا على منظم ضرات القلب
    Hepsini okudum Bay Thatcher, bırakın da imzamı basıp evime döneyim. Open Subtitles قرأت ذلك سيد ثاتشر فقط دعني اوقعها و اذهب الى البيت
    Bir dahaki sefere, Bırak da siktiğiminin tetiğine basan ben olayım. - Seni kahrolası kovboy bozuntusu. Open Subtitles المره القادمه, فقط دعني احصل على الاصابه اللعينه
    Tamam, ama önce izin ver de dün gece çektiğim fotoğraflarımı tüm arkadaşlarıma göndereyim. Open Subtitles حسنا، فقط دعني ارسل هذه الصورة التي التقطتها ليلة امس وارسلها الى جميع اصدقائي
    - Sen kendini bana bırak. Open Subtitles لا استطيع ان اقوم به. - حسنا، فقط دعني اقود.
    Lütfen, Tanrım. Bir gece daha yaşamama izin ver. Open Subtitles أرجوك يا إلهي، فقط دعني أمر بسلام خلال هذه الليلة
    Sadece bir bira içmeme izin ver bu gece. Tanrım. Open Subtitles فقط دعني أشرب بيره واحده الليله, أيها المسيح
    Sadece, daha iyi bir yol seçmende yardımcı olmama izin ver. Open Subtitles فقط، فقط دعني أُساعدُك لتَختارُ الطريقة الأفضل.
    Bilgisayar sende kalsın, lütfen. Senin olsun, sadece gitmeme izin ver. Open Subtitles فلتحتفظ بالحاسوب أرجوك إنه لك فقط دعني أذهب
    Sadece vücudunda ne olduğuna bakmama izin ver. Open Subtitles فقط دعني ألقي نظرة على مهما يكون على هذه الجثة
    - Bana bakma. Sadece şunu söylememe izin ver. Open Subtitles لا تنظر لي , فقط دعني أقول ذلك مهما كان السبب
    Araştırmak istediğin bir şey görürsen önce benim bakmama izin ver. Open Subtitles إذا رأيت أي شيء و أردت التحقق منه فقط دعني أنظر إليه أولاًَ
    Her şeyin işe yaradığı şu ışıl ışıl anı yaşamama izin ver. Open Subtitles حسنا ؟ فقط دعني استمتع بهذه اللحظة الرائعة بالوقت الذي نجحت فيه كل الأمور
    Sadece şu şekillendirmeyi bitirmeme izin ver sonra tamamıyla seninim. Open Subtitles حسناً يا فتى, فقط دعني أكمل هذا التشكيل و بعدها أنا تحت أمركَ
    İzin verin de biraz sakinleşmeye çalışayım. Open Subtitles ..دعني ...هنا فقط دعني أحاول أن أهدأ بعض الشيئ
    Ama bütün gece deliye dönecek. Lütfen, izin verin ona... Open Subtitles سوف يكون خائف طوال الليل ...أرجوك، فقط دعني
    bırakın gidip, bir arkadaş gibi onunla konuşayım efendim. Open Subtitles فقط دعني أدخل وأتحدث معها يا سيدي، كصديقة
    Tamam Bırak da ben... Tamam, yapacağım. Tamam. Open Subtitles حسناً , فقط دعني حسناً , سأدير هذه , حسناً
    İzin ver de onu hastaneye götüreyim. Lütfen. Open Subtitles فقط دعني اوصلها الى المستشفى ارجوك
    Konuşma işini bana bırak ve şu lanet silahı çıkarma. Open Subtitles -اللعنة . -أنت فقط دعني أقوم بكل المحادثة . لا تقم بأظهار هذا المسدس.
    - Patron, Dur da yardım edeyim. Open Subtitles يا مدير , فقط دعني لا , لقد حصلت عليها - استطيع مساعدتك في ذلك -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus