"فقط فكر" - Traduction Arabe en Turc

    • düşün
        
    • Düşünsene
        
    - Bir şeyi yapmadan önce gerçekten ne yapmak istediğini düşün. Open Subtitles فقط فكر بما تريد فعله قبل ان تقوم به انه .. انه خادع نوعا ما
    Sadece bir düşün. Ani karar verme. Görüşürüz. Open Subtitles فقط فكر في الأمر , خذ وقتك ولا تستعجل , أراك لاحقا
    Sadece buradaki aptal arkadaşlarının bombaları etkisizleştirdiğini düşün. Open Subtitles فقط فكر بأصدقائك الأغبياء هنا على أنهم قنابل منفجرة
    Sadece düşün. Yarın bu saatlerde, pterodaktus eşliğinde serinliyor olacağız-- Open Subtitles فقط فكر , في هذا الوقت غداً ، سنكون على الزاحف المجنح محلقين
    Düşünsene, bir saat önce otoparkta kavga ediyorlardı. Ama bu gece, yıldız olacaklar. Open Subtitles فقط فكر, قبل ساعة كانو يتشاجرون في المواقف لكن الليلة, سوف يكونون نجوم
    Evlat, şimdi oturup sana kadınlar hakkında öğrettiğim... tüm o şeyleri düşün. Open Subtitles بني، فقط فكر مرةً أخرى حول كل تلك الأشياء التي علمتك بها حول النساء
    Ufak bir doğum günü hediyesi olarak düşün. Open Subtitles سأخبرك ما الذي سأفعله . سأدعك تذهب . فقط فكر بهذا على أنه هدية لعيد ميلادك مني
    Bak kimse seni küçümsemiyor. Bunun bir iş kararı olarak düşün. Open Subtitles لا يوجد من يدعي عدم سيطرتك على الأمر فقط فكر في الأمر من منظور تحاري
    Kendini yalnız hissedersen Bayan Boru'yu düşün. Open Subtitles وإذا كنت وحيداً, فقط فكر فى الأنسه ليدبايب.
    İyi bir yatırım yaptığın için elinde dolgun bir çekle eve gittiğinde karının ne diyeceğini bir düşün. Open Subtitles فقط فكر فيما ستقوله زوجتك عندما تحضر الى منزلك شيك بمبلغ كبير لأن عندك بصيرة لترى الأشياء الجيده تأتى
    Tıpkı gıcıklığın olmadığı bir İngiliz halk okulu gibi düşün. Open Subtitles فقط فكر به كمدرسة عامة إنجليزية بدون الشواذ
    Kendimizi açık etmemeliyiz. Ve bunu bir daha tekrarlamayacağım. Bunu bir satranç oyunu gibi düşün. Open Subtitles لا أريد أخباراً أخرى ولا أريد مناقشة هذا ثانية فقط فكر بالموضوع كلعبة شطرنج
    Lütfen, iyiliğiniz için bunu iyice ve uzunca düşün. Open Subtitles رجاءً، فقط فكر ملياً وبجدية قبل أن تنهي هذا للأبد
    Bir düşün eğer her 10 atıştan 3'ünü karşılayabilirsen çok iyisin demektir. Open Subtitles فقط فكر في الموضوع إذا سددت ثلاث ضربات كل 10 مرات وأنت في المضرب فأنت بارع جدا
    Aynı anda iki işi yürüteceğini sanmıyorum, Ian bu yüzden biraz düşün, tamam mı? Open Subtitles لست متأكد انه يمكنك القيام بالعملان معا فقط فكر جيدا بالامر , حسنا ؟
    Kumsalda bir gezinti gibi düşün... havaya uçmak üzere olan bir kumsal. Open Subtitles فقط فكر بها كالنزها على الشاطئ. الشاطئ الذي اقترب من الانفجار.
    Ne olduğumuzu ve neler yapabileceğimizi bir düşün. Open Subtitles فقط فكر بشأن هذا فكر عما نكون عليه ما بإمكاننا فعله
    Seni ateşe attılar. Düşünsene. Gözlerini kapatıp düşün. Open Subtitles لقد أحرقوك, فقط فكر في ذلك أغلق عينيك وفكر في ذلك.
    Düşünsene, erkek çocuğumuz olursa, ona futbol oynamasını öğretirsin. Open Subtitles فقط فكر في ذلك , اذا كان لدينا أولاد بمكنك أن تعلمهم كرة القدم أو شيئاً آخر
    Kafalarını şaplaklayarak ne kadar eğleneceklerini Düşünsene. Open Subtitles فقط فكر في كل المتعة التى سيحصلا عليها .كل منهما يصفع رأس الآخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus