"فكرتم" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünürseniz
        
    • düşünün
        
    • hiç düşündünüz
        
    • düşünürsen
        
    • düşünüyorsanız
        
    • düşünmüştünüz
        
    • düşünecek
        
    düşünürseniz radyo, cihazın kulağı gibi makine öğrenmesi ise beyin gibi ikisi birlikte ise çok güçlü bir cihaz. TED لذا فإذا فكرتم في الأمر، فالراديو هو مثل الأذن لجهازنا وتعلم الآلات مثل الدماغ، ومعًا يكوّنان جهازًا قويًّا جدًّا.
    Bir düşünürseniz bu bütün kültürümüzün içine işlemişti, şehirlerimizin bile. TED وإذا فكرتم ، فأنها تخللت كل ثقافتنا، أو حتى مدننا.
    Çok sevdiğiniz ve artık yanınızda olmayan birisini düşünün. Sevgili büyükanneniz, bir sevgili, TED هلا فكرتم بشخص تحبونه .. لم يعد موجوداً كجدتكم المحبوبة , أحدٌ تعشقونه
    Sonra neler olacağını hiç düşündünüz mü, sonra ne olacak? Open Subtitles هل فكرتم جميعاً، فيما هو قادم؟ ماذا سأفعل في هذه الحالة؟
    Diğer materyaller üzerindeki denemeleri düşünürsen, başarılı olabilir. Open Subtitles إن فكرتم في التطبيق على مواد أخرى فقد يكون هذا مهماً
    Eğer muzlar karşısında çikolata problemi üzerinde düşünüyorsanız, gelecek hafta muz yiyeceğimizi düşünüyoruz. TED إذا فكرتم في مشكلة الموز مقابل الشكولاتة، نعتقد أننا سنأكل الموز الأسبوع القادم.
    Sadece benden daha iyi olduğunuzu düşünmüştünüz, değil mi Bay Zengin? Open Subtitles انتم فكرتم انكم افضل مني هاه , ايها الرجل الغني ؟
    Ama düşünecek olursanız, uluslararası standartlar belirlemenin maliyeti mafiş, hiç birşey! TED إذا فكرتم بها، فان تكلفة إصدار القوانين العالمية هي لا شئ.
    Şimdi düşünürseniz, GPS ve radar dan önceki dönemde bu gerçekten zor bir problem. TED والآن إن فكرتم بها ففي عصر ما قبل الجي بي إس كانت تلك معضلة كبيرة
    Eğer gün gelir de hayatınızda başarılı olamadığınızı düşünürseniz, her zaman hatırlayın ki, sizden çok daha kötü seçimler yapmış başka bir siz var. TED إن فكرتم قط أن الحياة سخيفة، تذكروا دائما أنه هناك نسخة منك قد اتخذت قرارات أكثر سوء من ذلك.
    Gerçekten düşünürseniz, efsaneyi ortadan kaldırır ve hala orada olan muhteşem şeyi görürsünüz. TED إن فكرتم فعلا، تزيل الأسطورة ولا يزال هناك أمر مذهل.
    Şöyle bir düşünün, bir an durup gökyüzüne baktığımızda o rengârenk gökkuşağı kavisini gördüğünüzü düşünün. TED أقصد، لو فكرتم في الأمر، جميعنا يقف ويرفع رأسه للسماء عندما يظهر قوس قزح الملون.
    Bugün çok fazla zorlu görevler yüklendiğinizi biliyorum, fakat bu görevi üstlenin ve bunu biraz daha farklı düşünün, çünkü çeşitlilik sihirlidir. TED أعرف أنكم أعطيتم الكثير من التحديات اليوم. ولكن إن أخذتم هذه المعلومة و فكرتم بها بطريقة مختلفة، لأن التنوع سحر.
    Bir düşünün, başarısız olduğumuzda kimi suçlayacağımıza, başarılı olmak için gerekli koşulları yaratmaktan daha fazla dikkat ediyoruz. TED إن فكرتم في ذلك، نحن نهتم أكثر بمعرفة من سنلوم في حال فشلنا، بدلاً من خلق شروط النجاح.
    Sonra neler olacağını hiç düşündünüz mü, sonra ne olacak? Open Subtitles هل فكرتم جميعاً، فيما هو قادم؟ ماذا سأفعل في هذه الحالة؟
    Belki de 10 aptal yıldan sonra bundan bıkmışmdır. Bunu hiç düşündünüz mü? Open Subtitles ربما سأمت من 10 سنوات لعينه هل فكرتم بذلك ؟
    Kameranızı koyup adama yardım etmeyi hiç düşündünüz mü? Open Subtitles هل فكرتم في أن تضعوا الكاميرا و ان تساعدوا ذلك الرجل؟
    #Alçak yüksek olabilir # eğer pozitif düşünürsen Open Subtitles # لذلك يمكنكم قلب إيجابياتكم لسلبيات # إذا فكرتم بإيجابية
    Eğer düşünürsen ben gerçekten seksiyim. Open Subtitles أنا مثيرة لو فكرتم بالأمر حقاً
    Eğer ufacık bir an için bile başkentin insaflı olduğunu düşünüyorsanız kendinizi kandırıyorsunuz. Open Subtitles لو فكرتم ولو للحظة أن الكابيتول ستعاملنا بعدل اذاً أنتم تكذبون على أنفسكم
    Eğer evime girmeyi düşünüyorsanız, bir tüfekle uyuyorum. Open Subtitles سأنام و البندقية بجانبي تحسبا لو فكرتم في الإقتحام
    Bunu önceden düşünmüştünüz, değil mi? Open Subtitles مؤكد أنكم فكرتم في ذلك
    Ve bunun ne anlama geldiğini düşünecek olursaniz, bu, sadece harika bir web sitesi kurmaktan ote birsey ifade ediyor. TED واذا فكرتم حول ماذا يعني هذا، هذا يعني أكثر بكثير من بناء موقع جميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus