"فلم أعد" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık
        
    • değilim
        
    Şimdi bütün biletler bulunduğuna göre, Artık onları saklamama gerek yok. Open Subtitles ،الآن و بعد أن وجدت جميع التذاكر فلم أعد مضطرا لإخفائها
    Geçen Aralık ayında Artık dayanamayacağımı anladım. Open Subtitles وصل الأمر ذروته في ديسمبر الماضي فلم أعد أتحمل أكثر
    Bu gün 16 yaşındayım, Artık çocuk değilim. Open Subtitles اليوم بلغت 16 سنة.. فلم أعد طفلة بعد الآن
    Aslında sanırım o kadar da kötü değildi en azından şimdi o odada kalmak zorunda değilim. Evet, evet. Open Subtitles لا بأس بذلك فلم أعد مضطرّاً للبقاء في تلك الغرفة نعم
    Gerçekten 28 yaşındaysam, bu Artık okula gitmek zorunda olmadığım anlamına mı geliyor? Open Subtitles حسناً , لو أنني في 28 من عمري فلم أعد مضطراً للذهاب إلى المدرسة، صحيح؟
    Hiç fark etmez, Artık çalmıyorum. Önemli değil. Open Subtitles لا يهمّ، فلم أعد أعزف بعد الآن، الأمر لا يهمّ
    Artık akşamları saat 10'dan sonra canlı ve tehlikeli tohumları dışarı çıkartmıyorum. Open Subtitles فلم أعد أقوم بالتجارب البيولوجية الخطيرة بعد العاشرة مساءا
    Ama şimdi biliyorum ve... Artık burada yaşamak istemiyorum. Open Subtitles ولكن بما أني أعلم الآن.. فلم أعد أود أن أعيش هنا بعد الآن
    Even if it means turning my back on what I know, Artık korkmuyorum. Open Subtitles حتى أن كان الأمر يعنّي انقلابي على تقاليدي، فلم أعد خائفةً بعد الآن،
    - Kendimi yeterince iyi ifade ettiğimi sanıyorum Artık bu tarz işlerde yokum. Open Subtitles عم تتحدث ؟ كما جعلت نفسي واضح النقاء فلم أعد في سلك ذلك العمل
    Yani Artık gaipten şeyler de görmüyorum. - Bu iyi bir şey değil mi? Open Subtitles فلم أعد أتخيّل أموراً ‫تلك بشرة خير، لا؟
    - Aferin çözdün olayı. Artık onunla da arama koyduğum mesafe belli seninle de arama koyduğum mesafe belli. Open Subtitles هنيئاً لك، فلم أعد قريبة منها وأنت لم تعد قريباً مني
    Bu kumandaya Artık ihtiyacım olduğunu sanmıyorum. TED هاكَ جهاز التحكم، فلم أعد بحاجةٍ إليه
    Buna Artık dayanamıyorum. Open Subtitles فلم أعد احتمل هذا المكان أكثر من هذا
    Korkuyorsunuz. Ben Artık korkmuyorum. Open Subtitles أنت خائف أما أنا فلم أعد أخاف بعد الآن
    Üzgün olan benim. Artık ülkemi anlamıyorum. Open Subtitles أنا الآسفة فلم أعد أَفْهمُ بلادَي أبداً
    Genç değilim, çıtır değilim ve herkes bana gülüyor. Open Subtitles فلم أعد شاباً ولست بالأمر الجديد... وصرت مثار ضحك الجميع.
    Artık Başkan değilim, ve sen de Ekselansları değlsin. Open Subtitles فلم أعد الرئيس كما أنك لم تعد "صاحب السمو الملكي" أيضًا
    Bu videoyu izliyorsanız hayatta değilim demektir. Open Subtitles - إن كنت تشاهد هذا الفيديو فلم أعد على قيد الحياة.
    Bana öyle hitap etme. Artık general değilim. Open Subtitles - لا تنادني بسيدي، فلم أعد جنرال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus