"فمن المهم" - Traduction Arabe en Turc

    • çok önemli
        
    Yani tasarım yaparken ve değişim oluşturmaya çalışırken, onu gerçekten inşa etmek çok önemli. TED لذلك فمن المهم جدا أنه عندما نحن نصمم ونسعى لصنع تغييرا، علينا أن نبني هذا التغيير.
    Şu an, eksiksiz bir parti hazırlamak benim için çok önemli. Open Subtitles فمن المهم بالنسبة الى أن يكون حفلها بهيجا
    Şu an, eksiksiz bir parti hazırlamak benim için çok önemli. Open Subtitles فمن المهم بالنسبة الى أن يكون حفلها بهيجا
    Ben işimi böyle yürütürüm. İnsanlarla dost kalmak gerçekten çok önemli. Open Subtitles هكذا أقـوم بـعـمـلي فمن المهم البقاء على إتّصال مع الناس
    Eğer başarmak istiyorsak hepimizin hemfikir olması çok önemli. Open Subtitles ولكي ننجح فمن المهم أن نكون عقلاً واحداً
    duygu, düşünce ve dilekleriniz çok önemli çünkü oluşacak! Open Subtitles لذلك فمن المهم جدا: ما تتمناه ما هي أفكارك، ما هي مشاعرك لأنها ستبدو إلى الوجود
    Ama yazarın sesi olarak, doğrucu, inanılır, güvenilir bir anlatıcı, okuyucunun güvenip... güvenemeyeceği bir yazar olduğuna... karar vermek çok önemli. Open Subtitles لكنكصوتمؤلفة, فمن المهم للغاية .عليكِأن تقرريلوتريدين. انتكونيراويةيعتمدعليها,
    Eğer başarmak istiyorsak hepimizin hemfikir olması çok önemli. Open Subtitles ولكي ننجح فمن المهم أن نكون عقلاً واحداً
    Bu yüzden aileden olman çok önemli. Open Subtitles وسوف تذكريهم بما فعلته بعدما أفعله بوقت كبير، لهذا فمن المهم جداً ليّ أن تكوني جزء من عائلتنا.
    Yeni baş komiser olarak polis ve Çin Mahallesi arasındaki ilişkiyi güçlendirmek benim için çok önemli. Open Subtitles بصفتي المشرفة الجديدة لدائرة الشرطة، فمن المهم أن أقوّي العلاقة بين الشرطة والحي الصيني.
    Bu nedenle, sadece gerektiğinde eğer şansımız varsa bu tür şeyleri kullanmak için elimizden geleni yapmamız çok önemli... Open Subtitles فإنه ينتج كمية من العوامل المدمرة للبيئة. ولذلك فمن المهم أن نستخدمه عند الحاجة فقط
    İlk kez giderken çocukları da götüreceğim oraya gitmeleri çok önemli. Open Subtitles سأتحمل مسؤولية الأبناء لأول مرّة لي لذلك فمن المهم أن تزول الأحزان
    İlk kez giderken çocukları da götüreceğim oraya gitmeleri çok önemli. Open Subtitles سأتحمل مسؤولية الأبناء لأول مرّة لي لذلك فمن المهم أن تزول الأحزان
    Düzgün bir Viking cenazesine göre en sevdiğin şeyleri cennete yanında götürmen çok önemli. Open Subtitles حتى تكون جنازة فايكنج لائقة فمن المهم أن يأخذ أشياءه المفضلة معه إلى الجنة
    Yayınlanana kadar gizli kalması çok önemli. Open Subtitles فمن المهم أن يظل الناس كما هم حتي يتم اصدار الكتاب.
    Sanırım kendim fırsatı kaçırdığım için başkalarının yakalamasının çok önemli olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد لأني فوّت فرصتي فمن المهم ألا يفوت الآخرون فرصهم
    Hazır hiçkimse kararını etkilemeye çalışmıyorken.... ... bunları farketmen çok önemli çünkü bunlar hayatın gerçekleri. Open Subtitles فبينما لا يحاول أحدهم التأثير على قرارك... فمن المهم أن تدرك هذا، لأنه حقيقة من حقائق الحياة
    Lütfen, lütfen, anlamıyorsun, çok önemli. Open Subtitles رجاء، رجاء ، يرجى فهم لا ، فمن المهم جدا .
    Bayan Raimes, bu çok önemli. Open Subtitles السيدة Raimes ، فمن المهم للغاية.
    Onunla konuşmam çok önemli. Open Subtitles فمن المهم جداً أن أتحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus