"فوتت" - Traduction Arabe en Turc

    • kaçırdım
        
    • kaçırdı
        
    • kaçırdın
        
    • kaçırmış
        
    • kaçırdığım
        
    • atlamış
        
    • Atladığım
        
    Uçağımı kaçırdım ve havaalanının otelinde kalmak zorunda kaldım. Open Subtitles لقد فوتت طائرتي كنت ملزمة بأن أبقى في فندق المطار
    Bütün yolcularımız, lütfen girişlere... - Jane. - Zaten uçağımı bir kere kaçırdım. Open Subtitles ــ أنا بالفعل فوتت طائرتي مرة ــ أعلم ذلك ، أصغي إلي
    ABD'de bir iyi niyet gezisinde olan İran şahı ve eşinin sete yaptığı ziyareti de kaçırdı. Open Subtitles حتى أنها فوتت على نفسها زيارة شاه إيران و زوجته لموقع التصوير حيث كانا في الولايات المتحدة في زيارة ودية
    Bu sabah bir sınavını kaçırdı dün doğum günümdü ama hiç aramadı. Open Subtitles هي فوتت الاختبار هذا الصباح وامس كان عيد ميلادي وهي ابداً لم تتصل
    Bir maç kaçırdın! Open Subtitles هذه اللعبة راحت عليك أنت فوتت اللعبة الأعظم
    Onu kıl payı kaçırmış olmalı. Eminim şu an Catco'dadır. Open Subtitles من المحتمل أنها فوتت الأمر "ربما هي بوكالة "كاتكو
    Raleigh'da olmam gerekiyordu. Uçağımı kaçırdığım için sana teşekkür ederim. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    Çünkü Cooper bunları çok sever, ve ben de dün onun oyununu kaçırdım. Open Subtitles لأنها المفضلة لـ كوبر ، وأنا قد فوتت مسرحيته الليلة الماضية
    Dokuz yaşındayken, bacağımı kırdım ve Cadılar Bayramını kaçırdım. Open Subtitles عندما كنت فى التاسعة , كسرت ساقي و فوتت الهالويين
    Sana söyledim. Otobüsü kaçırdım. Biliyorum. Open Subtitles اخبرتك اننى فوتت الاتوبيس اعلم كان عليك اخذ تاكسى
    Bütün yılı kaçırdım ve geri döndüğümde farklıydın. Open Subtitles لقد فوتت سنة كاملة و حين عدت أصبحت أنت مختلفة
    Sanırım iyi geceler öpücüğünü kaçırdım. Open Subtitles أظن أنني فوتت فرصتي في الحصول على قبلة المساء
    Senin çok doğum gününü kaçırdım, Open Subtitles لقد فوتت الكثير من اعياد ميلادك
    Çünkü elemelere gelemedi ve belki de hayatının fırsatını tehlikedeki bir adamı kurtarmakla kaçırdı. Open Subtitles هذا لأنها فوتت فرصة التجربة وربما فوتت فرصت عمرها فقط لتنقذ شخصاً كان في حالة خطرة
    Allahtan bu akşamki olayları kaçırdı yoksa dilinden kurtulamazdık. Open Subtitles حمداً لله أنها فوتت الدراما الليلة أو لم نكن سنسمع نهايةً لهُ
    Ama kendi adına gönderilmiş 50 bin dolarlık çeki az farkla kaçırdı. Open Subtitles لكنها بالكاد فوتت شيك الـ 50.000 دولار المكتوب عليه أسمها
    Büyük bir maçı kaçırdın. Onları fena hakladık. Görüşürüz. Open Subtitles لقد فوتت لعبة رائعة نلنا منهم , أراك قريباً
    Cinsel taciz toplantısını bu yıl da kaçırdın sanırım. Open Subtitles دعني أخمن, فوتت اجتماع التحرش الجنسي مرة أخرى هذا العام
    Sen de sos gecesini kaçırdın. Open Subtitles لا، لقد فوتت ليلة الحساء أنت أيضا
    Ağı mı kaçırmış? Open Subtitles لقد فوتت الشبكة؟
    Maçı kaçırdığım için üzgünüm, çocuklar... Open Subtitles آسفة لقد فوتت المباراة, ياشباب
    Adet görmediği için pencereden atlamış. Tanrı onu bağışlayacaktır. Open Subtitles لقد قفزت من النافذة لمجرد أنها فوتت موعد دورتها الشهرية
    Atladığım bir şey mi var burada? Open Subtitles هل فوتت شيئاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus