"فوقنا" - Traduction Arabe en Turc

    • üzerimizde
        
    • üstümüzde
        
    • yukarıda
        
    • tepemizde
        
    • üstümüzden
        
    • üstümüze
        
    • üstümüzdeki
        
    • üzerimize
        
    • üstümüzdeler
        
    • tepemize
        
    • Üzerimizden
        
    O bizim üzerimizde ve çevremizde, içimizde. Nefes gibi bedenlerimizde. Open Subtitles انه فوقنا ، حولنا و فينا مثل النفس فى اجسادنا
    İsimleri üzerimizde asılı duran işaretlere kazınacak. TED ستنقش أسمائهم على الأوسمة المعلقة فوقنا
    Yüzlerce, tümü çıplak gözle görülemez durumda su, üstümüzde ve etrafımızdaki toprağa sızıyor. Open Subtitles المئات منهم. لا يُمكن رؤيتهم بالعين المُجرّدة، تُسرّب الماء إلى التربة فوقنا وحولنا.
    Yarın özgürlüğün ışığı üstümüzde biz Mısır'dan ayrılırken ışıldayacak. Open Subtitles غدا سيلمع ضوء الحريه فوقنا طالما سنغادر مصر
    Bu aynı verinin hızlandırılmış görüntüsü, fakat türüne göre renkli kodlu yaptım, böylece yukarıda gökyüzünde bulunan uçak çeşitliliğini görebilirsiniz. TED وهذه صورة زمنية لنفس البيانات، ولكني أعطيتها ألوانا بحسب نوعها، حيث بامكانكم ان تروا اختلاف الطائرات في السماء من فوقنا.
    tepemizde olabiliyorlardı çünkü çıkabileceğimiz maksimum yükseklikteydik ve askeri ekipmanları ateşleyerek giderlerdi. Open Subtitles كانوا يحلقون فوقنا نظرًا لإننا حددنا ارتفاعًا أقصى ثم يقومون بإطلاق معدات عسكرية
    Suzuran'da üstümüzden yükselmeye cüret eden herkes parçalanacaktır. Open Subtitles أي احد يتجرأ عل الصعود فوقنا في سوزوران سوف يُسحق
    Konuşuyorduk, birden üstümüze çöktü. - Her şey çok hızlı oldu. - Yardım getirmeliyiz. Open Subtitles لقد كنا نتحدث, وانهار فوقنا, كل شيئ حدث بسرعة
    Al Gore'un üstümüzdeki gökler için yaptığını, bizim de okyanus için yapmamız gerekli. TED نحتاج أن نفعل مع المحيطات ما فعله آل غور مع السماوات فوقنا.
    Bu yaralılar bize bilgi verebilir ve biz geri dönmeden onların uçakları üzerimizde olacak. Open Subtitles هؤلاءالجرحىيمكنهماعطاءمعلومات, وطائراتهم ستكون فوقنا قبل ان نعود
    San Andreas Gölü hemen üzerimizde. Sızıntı ondan. Her an su basabilir. Open Subtitles بحيرة "سأن أندريس" فوقنا مباشرة،الكثير من التسرب ممكن أن تغمرنا بأي لحظة
    Sırf bize küçük hediyeler atmak için üzerimizde uçuyorsun! Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعلك تحوم فوقنا . هو لتلقي بهداياك علينا
    Yarın özgürlüğün ışığı üstümüzde biz Mısır'dan ayrılırken ışıldayacak. Open Subtitles غدا سيلمع ضوء الحريه فوقنا طالما سنغادر مصر
    - Destroyer neredeyse tam üstümüzde. - Daha derine, başçarkçı. Çabuk ol. Open Subtitles المدمرة فوقنا تقريباً أعمق أيها الرئيس , بسرعة
    - Destroyer nerdeyse üstümüzde. - Çabuk derine. Open Subtitles المدمرة فوقنا تقريباً أعمق أيها الرئيس , بسرعة
    Biliyorsun işte, yukarıda. - Baban da orada olabilir. Open Subtitles إنهم فوقنا من المكن أن يكون أبوك هناك أيضاً
    Ofisini kontrol et - bir seviye yukarıda. Grogan onu koru. Open Subtitles أفحصي مكتبة,فوقنا مباشرة جروجان, تأكد من وصولها
    Saylon Ana Gemisi. Tam tepemizde. Open Subtitles مركبة أم تابعة للسيلونز , إنه فوقنا مباشرة
    Helikopterle üstümüzden uçmadığın sürece hiçbir şey göremezsin. Open Subtitles إلا إذا كنت فى هليوكوبتر عالياً فوقنا فلن تري شيئاً
    30 kadar Taliban askeri tepedeki evlerin arasından üstümüze ateş açtı. Open Subtitles هاجمنا 30 من طالبان و من فوقنا منازل و تلال
    üstümüzdeki su tanklarını patlatmak istiyorlar. Open Subtitles إنهم يريدون إخماد النيران بتفجير خزانات المياه فوقنا
    Yukarı baktım, bir sonraki geliyordu ve tam üzerimize geldi. Open Subtitles نظرتُ للأعلى و هناك كانت الموجة التالية أتت مُباشرة فوقنا
    tam üstümüzdeler. Open Subtitles انهم فوقنا فوقنا مباشرة
    Bir kaç yıl sonra da tepemize bir alışveriş merkezi yapacaklar. Open Subtitles وبعد سنتين يقومون ببناء مركز تجاري فوقنا
    Yarın akşam kuyrukluyıldız Üzerimizden geçtiğinde minik John cehennem kanının nehrinde vaftiz olacak. Open Subtitles عندما يسطع المذنب فوقنا ليلة الغد سنعمد جون الصغير بنهر الدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus