"فى حياتى" - Traduction Arabe en Turc

    • Hayatım boyunca
        
    • Hayatımın en
        
    • Hayatımda bir
        
    • Hayatımda hiç
        
    • hayatımı
        
    • Bugüne kadar
        
    • Bu hayatımda
        
    • hayatımdaki en
        
    • benim hayatımda
        
    Hayatım boyunca, hiç böyle üzgün bakışlı kurt boklarını bir arada görmemiştim. Open Subtitles أتبع هذا الضابط لم أرى فى حياتى مثل هذه المجموعة مؤسفة المنظر
    Tüm Hayatım boyunca beni böyle sevebilecek birinin hayaliyle yaşadım. Open Subtitles فى حياتى كلها حلمت بملاقات شخص يحبني كل هذا الحب
    Tüm Hayatım boyunca boşuna aradığım ulu kalpte kabul buldum. Open Subtitles لقد وجدت القبول فى تقبل مصيرى لما فعلتة فى حياتى
    Herkesi götürebilmeyi arzuladığımı hatırlıyorum. İşte o, Hayatımın en mutlu günüydü. Open Subtitles و تمنينا أن يأتوا معنا أنه كان أسعد يوم فى حياتى
    Bir yıI sonra, Hayatımın en mutlu gününde... yine yanı başımdaydı. Open Subtitles بعد سنه فى اليوم الأكثر فخرا فى حياتى كان هناك بجانبى
    Hayatımda bir sürü gazeteciyle tanıştım. İyi olanlarıyla, kötü olanlarıyla. Open Subtitles لقد عرفت الكثير من الصحفيين فى حياتى الجيد منهم و السئ
    Bütün Hayatım boyunca bundan daha mutlu hissettiğimi sanmıyorum. TED لا أعتقد أننى شعرت من قبل بهذه السعادة فى حياتى بأكملها
    Az önce fark ettim ki bu Hayatım boyunca yaşadığım en güzel gündü. Open Subtitles لقد أكتشفت للتو أنه كان أفضل يوم فى حياتى بأكملها
    Hayatım boyunca kimseyi daha fazla çalışması için bu kadar yüreklendirmemiştim. Open Subtitles لم أحث أحد على العمل بجد بهذه الصوره فى حياتى
    Sen benim Hayatım boyunca gördüğüm en seksi ve en güzel kadınsın. Open Subtitles انت اجمل و اكثر اثاره من كل النساء التى رايتها فى حياتى كلها
    Hayatım boyunca kimseyi kasten dövmedim. Open Subtitles لم ألكم أحدا بطريقة متعمدة فى حياتى وأنا فخور بهذا
    Hayatım boyunca, hiç böyle üzgün bakışlı kurt boklarını bir arada görmemiştim. Open Subtitles لم أرى فى حياتى مثل هذه المجموعة من الحثالة
    Gelecek kişi Bay Bingley değil. Hayatım boyunca hiç görmediğim bir kişi. Open Subtitles انه ليس السيد بنجلى,بل هو شخص لم أره فى حياتى كلها
    Hayatım boyunca kendimi hiç böyle hazır hissetmemiştim. Open Subtitles لم أشعر بأنى مستعدا أكثر من هذا فى حياتى
    Hayatımın en iyi günü bu on yıllık çipi bana verdikleri gündü. Open Subtitles أسعد يوم فى حياتى هو عيد ميلادى العاشر عندما أعطونى هذه العملة
    Bu kesinlikle günlüğüme de yazacağım Hayatımın en heyecanlı günü. Open Subtitles سوف اذكر هذا بالتاكيد فى مذكراتى كافضل يوم فى حياتى
    Seninle geçirdiğim üç yıl Hayatımın en güzel yılları oldu. Open Subtitles الثلاث سنوات الماضية التى قضيتُها معكِ كانت الأفضل فى حياتى
    Farkında olmadığınızı biliyorum ama bana Hayatımın en güzel saatlerini yaşatıyordunuz. Open Subtitles أعرف أنك لم تعرف ذلك إنك تعطينى بعض أسعد ساعات فى حياتى
    Davula Hayatımda bir kere bile vurmamışım ama birden çok iyi oluyorum. Open Subtitles لم أنقر طبل فى حياتى , ولكن فجأة أنا جيد
    Çok boktan bir iş. Hayatımda hiç bu kadar çok çalışmamıştım. Open Subtitles غناء سيىء , لم أعمل بهذا الجد فى حياتى من قبل
    Arzu Tramvayı, benim hayatımı değiştirdi. Open Subtitles مسرحية عربة اسمها الرغبة كانت علامة فارقة فى حياتى
    Raymond Shaw Bugüne kadar tanıdığım en kibar, cesur, cana yakın ve en harika insandır. Open Subtitles ريموند شو أطيب وأشجع وأروع إنسان قابلته فى حياتى ..
    Muhemelen Bu hayatımda gördüğüm en karanlık geceydi. Open Subtitles ثم تحولت إلى ربما واحدة من أكثر الليالى التى رأيتها فى حياتى أعتاماً
    hayatımdaki en önemli iki insan birbirlerine bakıyor. Open Subtitles الشخصان الأكثر أهمية فى حياتى تقابلا سوية.
    Çünkü benim hayatımda da böyle insanlar oldu ama Henry, gerçekten de çizim benim için sadece işten ibaret. Open Subtitles لاننى لدى اشخاص مثل هؤلاء فى حياتى لكن ، يا هنرى ، بأمانة الرسم الايضاحى بالنسبة لى مجرد وظيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus