"فى خطر" - Traduction Arabe en Turc

    • tehlikede
        
    • tehlike altında
        
    • tehlike içinde
        
    • tehlikeye
        
    • tehlike içindesin
        
    • tehlikedeyim
        
    • tehlikedesin
        
    • tehlikedeyken
        
    • tehdidi altında
        
    • tehlike içindesiniz
        
    Bir evde katillerle birlikte ve tehlikede olduğunu bilmesi gerekir. Open Subtitles . إنه فى المنزل مع القتلة ويعلم أنه فى خطر
    - Hayır. Sanırım Grady'nin gerçekten tehlikede olduğunu düşünseydin, doğruyu söylerdin. Open Subtitles كنت اظن انك كنت ستعترف ان وجدت ان جريدى فى خطر
    Eve'in hayatı tehlikede! Hayır, bekle. tehlikede olan Eve değil. Open Subtitles جوليا ، ليست إيف هى التى فى خطر اجلسي للحظة
    Hayatınızın önemli ölçüde tehlike altında olduğuna inandığımı belirtmek isterim. Open Subtitles يجب أن أقنعك بأننى أعتقد أن حياتك فى خطر كبير
    Hank tehlikede ve hayatı tam anlamıyla bizim onu bulmamıza bağlı. Open Subtitles هانك فى خطر حقيقى وربما حياتة تكون معتمدة على عثورنا علية
    Diyelim ki sana inandık. tehlikede olan biz değiliz, sensin. Open Subtitles نحن لسنا فى خطر انت الشخص الذي يعتبر فى خطر
    Çalılıkların arasında ne oldu bilmiyorum ama ama hanımefendi burada da tehlikede görünüyordu. Open Subtitles لا أعلم ماذا حدث داخل الأدغال لكن السيدة تبدو فى خطر هنا داخل المخيم
    Sanırım bir adamın hayatı tehlikede olması herkesin umurunda olur özellikle de bir altın madenindeyse. Open Subtitles أظن أن أي شخص يود أن يهتم بحياة رجل فى خطر خاصة لو كان فى منجم ذهب
    Bu mektup hemen Londra'ya, götürülmediği sürece Kraliçe büyük tehlikede. Open Subtitles الملكة فى خطر الا اذا ارسلت هذه الرسالة فورا الى لندن
    Gezgincilerimiz, baharatın büyük tehlikede olduğu konusunda uyardılar. Open Subtitles مستكشفونا حذرونا من هذا انتاج البهار فى خطر عظيم
    Bayan Mulder'ın hayatının tehlikede olduğu korunmasız kaldığı ve doğal olmayan bir şekilde ölebileceği bilgisi. Open Subtitles أن حياة السيدة مولدر فى خطر. وأنها, تُرِكت بدون حماية وأنها يمكن أن تصل لنهاية غير طبيعية.
    O zaman birçok masum insan tehlikede olacak. Open Subtitles وعندما تُشحن هذه الاغراض، عدد كبير من الأشخاص الأبرياء سيكونون فى خطر عظيم
    Buffy'nin de hayatının tehlikede olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لدى سببا يجعلنى أعتقد أن بافى فى خطر من هذا التهديد
    Şu anda size tek söyleyebileceğim... Bu kadının ciddi bir tehlikede olduğuna inanıyoruz. Open Subtitles انه لدينا اسباب كثيره للاعتقاد ان حياه هذه المرأه فى خطر كبير
    Güzel, hayatının geri kalanında ağzını kapalı tuttuğun sürece tehlikede değilsin. Open Subtitles طالما أبقيت فمك مغلقاً بقيّة حياتك فلست فى خطر
    Hayır! Hayatları tehlikede. Onları harcayamayız. Open Subtitles حياة العديد فى خطر لا نستطيع أن ندعهم يموتون
    Bana anlattıklarınızdan sonra Ruth'un sizden daha çok tehlike altında olabileceğini düşündüm. Open Subtitles واعتقدت ان روث ربما تكون فى خطر اكثر منك
    Ve eğer bir hata yaptıysanız şerif olarak bu bölgedeki konumunuz büyük bir tehlike içinde demektir. Open Subtitles وإن كنت قد أرتكبت خطأ منصبك كشرطى فى هذة البلدة سيكون فى خطر حقيقى
    Planımızı sabote edersin ve adamlarımdan birinin hayatını da tehlikeye atarsın. Open Subtitles . أنت ستخرب خطتنا و ستضع أحد حياة رجالى فى خطر
    Eğer bana anlattıkları doğruysa, büyük bir tehlike içindesin. Tüh, kahretsin. - Tüh, kahretsin, hayır. Open Subtitles لو كان ما قاله صحيحاً فأنت فى خطر كبير أنه صديقى
    Çabuk olur musunuz, tehlikedeyim. Open Subtitles إذا يمكنك أن تستعجل فقط رجاءً أنا فى خطر
    tehlikedesin. Seni izlememize sevinsen yeridir. Open Subtitles انها الاوامر انت فى خطر ويجب ان تسعد اننا نتبعك
    kendi yaşamın tehlikedeyken, bir de en iyi arkadaşınla kavga mı ediyorsun? Open Subtitles لماذا تحارب وتجادل مع صديقك العزيز بينما حياتك فى خطر ؟
    Krallık uzun süredir bu yaratığın tehdidi altında. Open Subtitles المملكة فى خطر من قبل هذا المخلوق منذ وقت طويل مــنــتــديــات فــونــيــكــات
    Söylediğim gibi, Bayan Lampert, gerçekten çok büyük bir tehlike içindesiniz. Open Subtitles كما قلت سيدة "لامبـرت" , أنتِ فى خطر كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus