"فى وسط" - Traduction Arabe en Turc

    • ortasında
        
    • merkezinde
        
    • işin ortasındayım
        
    • konuşmanın ortasındayım
        
    Tam emin değilim, ama Verloc'un tüm karmaşanın ortasında evine döndüğüne yemin edebilirim. Open Subtitles لست واثقا, ولكنى اقسم اننى رأيت فيرلوك يعود فى وسط كل هذه الفوضى
    İhanetin tam ortasında ve baş inşaatçınızın kanı da onun ellerinde. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    Hazinelerini bir fırının ortasında topladılar ve onları eritmek için üstüne ateşi üflediler. Open Subtitles و قاموا بتجميع كنوزهم فى وسط الفرن و نفخوا النيران فيه ليذيبوا الذهب
    Şehrin merkezinde, oluşturulan güvenlik çemberinin içinde cesetlerin yakıldığı odunlar yığıldı. Open Subtitles فى وسط المدينة ووسط جموع من الناجين أقيمت محرقة جنائزية ضخمة
    Merhaba baba. Şu an tam da bir işin ortasındayım. Biraz bekleyebilir mi? Open Subtitles مرحبا يا أبى,أنا فى وسط شئ ما هل يمكن للأمر أن ينتظر؟
    Bir konuşmanın ortasındayım. Seni sonra ararım. Open Subtitles انا فى وسط المحادثة سأتصل بك مجددا
    Hazinelerini bir fırının ortasında topladılar ve onları eritmek için üstüne ateşi üflediler. Open Subtitles و قاموا بتجميع كنوزهم فى وسط الفرن و نفخوا النيران فيه ليذيبوا الذهب
    Gecenin ortasında yetkililerden izin almadan yola çıkmana kim izin verdi? Open Subtitles من سمح لك بالمغادرة فى وسط الليل بدون تصريح من السلطان؟
    "Lanet olasıca bir polis merkezinin ortasında nasıl ateş edilebiliyor?" Open Subtitles لماذ تم اطلاق النار فى وسط مركز الشرطة اللعين ؟
    Böylece o araziyi satın aldık ve işte burada projemize başladık, hiçliğin ortasında. TED لذلك إشترينا تلك الأرض وهنا حيث بدأنا مشروعنا، فى وسط اللامكان.
    Ormanın ortasında klasik siyah papyona bayılırım. Open Subtitles كم أحب رؤية البزة ذات ربطة العنق السوداء فى وسط الأدغال
    İhanetin tam ortasında ve başinşaatçınızın kanı da onun ellerinde. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    İç ve dış uzay arasında, sonsuzluğun ortasında bulunuyoruz. Open Subtitles نحن نقف فى وسط الخلود بين الفضاء الخارجى و الفراغ الداخلى
    Anlamadığım şey, babamın yolun ortasında ne yaptığı? Open Subtitles لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع.
    Hareketin ortasında olmalıyız, çünkü biz savaşçıyız. Open Subtitles نحن يجب ان نكون فى وسط المعركة تماماً ، نحن المحاربين.
    Fakat orası Arap çölünün ortasında. Yasaklı bir bölge. Open Subtitles انها فى وسط الصحراء انها المنطقة المحرمة
    Kendini, bir öykünün ortasında bulmak gibi, senin gibi. Open Subtitles كما وأننى فى وسط حكاية .. كما فعلت أنت الآن
    Yarın gece,şehir merkezinde bir club'a gidiyoruz,adı Kaos. Open Subtitles مساء غداً سنذهب جميعاً إلى هذا النادى فى وسط المدينة
    Downs'ın merkezinde. Open Subtitles أنها مدرسه رائعه عزيزتى أنها فى وسط المدينه
    Polisin burada Seattle şehir merkezinde tahrik olmaksızın... Biri bana yardım etsin. Open Subtitles نرى الأن الهجوم الشرس للشرطة فى وسط سياتل
    Şimdi olmaz, çocuklar. Bir işin ortasındayım. Open Subtitles اتعلمون ، انا فى وسط شيء ما الآن
    Bir konuşmanın ortasındayım, göremiyor musun? Open Subtitles ألا يمكنكِ أن تري أنني فى وسط الأن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus