"فيما عدا ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunun dışında
        
    • Onun dışında
        
    • bunun ötesinde
        
    • bunların dışında
        
    Şekli farklıdır ama Bunun dışında aynı temel sıralama söz konusudur. TED أليس كذلك؟ لها شكل آخر, لكن فيما عدا ذلك لها نفس المحدودية الأساسية.
    Hayalarım neredeyse kıçıma girecek Bunun dışında iyiyim! Open Subtitles خصيتى فى منتصف الطريق الى مؤخرتى فيما عدا ذلك فانا على مايرام
    Bunun dışında her şey harika Daha iyisi olamaz! Open Subtitles فيما عدا ذلك فكل شئ عظيم لا يمكن ان يكون افضل من ذلك
    Onun dışında. Bu akşam benim için yaptıklarınız. Open Subtitles فيما عدا ذلك ما فعلتم جميعا من أجلي الليلة
    Ama Onun dışında çok kötü bir hata yaptım. Open Subtitles ولكن فيما عدا ذلك فقد أخطئت خطأ جسيماً.
    Kafam uğulduyor ve sırılsıklam oldum. Ama bunların dışında iyiyim. Open Subtitles رأسي تطنّ ، ومبتل تماماً ولكن فيما عدا ذلك أنا بخير
    Gerçek annesinin hala hayatta olabileceğini, adını bildiğimizi ama Bunun dışında bir şey bilmediğimizi söyledim. Open Subtitles أخبرتها أن أمها بالولادة ربما تكون مازالت على قيد الحياة و أنّ لدينا إسم، و لكن فيما عدا ذلك لا نعرف الكثير
    Bunun dışında mutlu bir hayat dilerim. Open Subtitles فيما عدا ذلك تمتعي بحياتك المستقبلية سيدتي زوجة عضو الكونجرس
    Pittsburgh'da yaralanmıştım Gordon... ama Bunun dışında olaylar arasında hiçbir benzerlik yok. Open Subtitles تعرّضت لاصابة في "بيتسبيرغ" يا "غوردن"، ولكن فيما عدا ذلك فلا وجه للتشابه بين القضيتين.
    İşine dön! - Bunun dışında her şey iyi gidiyor. Open Subtitles فيما عدا ذلك كل شئ يسير على ما يرام
    Bunun dışında bir şey olduğu yok. Open Subtitles فيما عدا ذلك ، ليس هناك من خطب
    Bunun dışında etraf temiz. Open Subtitles فيما عدا ذلك المكان نظيف لا شئ مفقود
    Bunun dışında özür dilemek istiyorum. Open Subtitles سأغلق ولكن فيما عدا ذلك للاعتذار
    Bunun dışında hayat senin hayatın. Open Subtitles أما فيما عدا ذلك استمتع بحياتك
    Ağır bir migren tuttu, Onun dışında iyi. Open Subtitles لديه صداع حقيقي، فيما عدا ذلك هو بخير
    Dediğim gibi Onun dışında her şeye varım. Open Subtitles فيما عدا ذلك كما ذكرت، أنا جاهز لأى شئ
    Huysuz kızlar tarafından senin odana kapatıldım, Onun dışında... Open Subtitles {\pos(190,220)}إنّي محبوسة بتعويذة في غرفتك من قبل فتاتين خبيثتين لكن فيما عدا ذلك...
    Evet. Ama bunların dışında, gerçekten güzel. Open Subtitles أجل، لكن فيما عدا ذلك فهي فكرة جيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus