Dünya genelinde 27 milyon insan görme engelli, ve 127 milyon kişi görme bozukluğundan şikayetçi. | TED | 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين يعانون من تلف في البصر. |
Kalp hastalığı dünya genelinde en önde gelen ölüm sebebidir. | TED | أمراض القلب هو السبب الرئيسي للوفيات في أرجاء العالم. |
Bu özellikle sizin için büyük bir firsat çünkü bu reklam tüm Güneybatida oynayacak. | Open Subtitles | وهذه فرصة ذهبية.. خاصة لكم يا رفقة. لأنها ستُعرض في أرجاء الساحل الجنوبي |
Eskiden evin her yerine cephane saklardı. | Open Subtitles | كان معتاد على تخبئة الرصاص في أرجاء المنزل |
Buradaki insan topluluğuyla birlikte, sizlerle kenetlenmek bir ayrıcalık olurdu. bir adım atın ve dünyanın her yerinde güveni yeniden inşa edin. | TED | مع مجموع الناس هنا، قد يكون من الشرف التعاضد معكم والمضي قدمًا في إعادة بناء الثقة في أرجاء المعمورة. |
Köyün her tarafına saçılan şey baş marangozdan çalınan takdim mektubuymuş. | Open Subtitles | مقدمة الرسالة التي سرقت من منزل رئيس النجارين منتشرة في أرجاء المدينة |
Bebekleriyle oynadığı ve etrafımda koşturup durduğu günler, daha dünmüş gibi. | Open Subtitles | شعرت و كأن منذ فترة قريبة كانت تلعب بالدمى و تلحق بي في أرجاء المنزل |
Bir bastonu vardı, bacağını bağlar kasabada öyle gezerdi. | Open Subtitles | كان يملك عكازاً، ثم يقوم بربط ساقه للأعلى ويتجول في أرجاء المدينة بهذا الشكل. |
Şehrin her tarafında insanlar suratına oturuyor. | Open Subtitles | الناس في أرجاء المدينة يجلسون على صورة وجهك |
Gazyağı ve kömür değer zincirleri, bunu çoktan çözmüşler: bu yakıtlar bütün ülke genelinde kolayca bulunur. | TED | أظهرت سلاسل القيمة في الكيروسين والفحم النباتي ما يلي: مصادر الوقود هذه واسعة الانتشار في أرجاء البلاد. |
Örneğin, avcılığı, ABD genelinde milyonlarca kişi tarafından zevk alınan bir sporu, seven insanlara bir göz atalım. | TED | دعونا ننظر مثلاً إلى من يحبون الصيد، وهي رياضة يستمتع بها الملايين في أرجاء الولايات المتحدة. |
Ayrıca konserve bağışları, katılan ofis binalarını ve okulları sevindiriyor ve ülke genelinde aşevlerinin raflarını dolduruyor. | TED | وإرسال المعلبات... هم يشجعون المدارس والأبنية المكتبية المشاركة ويملؤون رفوف بنك الطعام ومخازن الأطعمة في أرجاء البلد. |
Bu özellikle sizin için büyük bir fırsat çünkü bu reklam tüm Güneybatıda oynayacak. | Open Subtitles | وهذه فرصة ذهبية.. خاصة لكم يا رفقة. لأنها ستُعرض في أرجاء الساحل الجنوبي |
Fener gibi elinden dünyanın her yerine kucak açılıyor, yumuşak gözleri hava köprüsüyle bağlanan ikiz şehrin limanının üzerinde. | Open Subtitles | من منارة يدها يشع ترحيب في أرجاء العالم، عيناها اللطيفتان تشرفان على المرفأ بجسره المعلق في الجو والمحاط بمدينتين توأمين. |
McPherson aldatıcı ve yanlış bilgi ipuçları koyuyor dünyanın her yerine koyuyor ve benim yazılımım onları iki tane bölgeye kadar indirdi ve Montreal de göründüğü üzere doğru olan-- limonatanda buz istemiyor muy... | Open Subtitles | وضعها في أرجاء العالم وبرامجي ضيّقت البحث لمنطقتين "و اتضح أن "مونتريال ...تعلمين |
Bu hanımlar evin her yerinde dolaşırlarken kendi odama dönmeye korkuyorum. | Open Subtitles | أنا خائفة من العودة إلى غرفتي بوجود هؤلاء السيدات يتجولن في أرجاء المنزل |
- Baksana şu haline. - Ülkenin her yerinde avlanıyorsun. | Open Subtitles | انظري لنفسك تتجولين للصيد في أرجاء المدينة |
Arka bacakları gidinceye ve evin her tarafına işemeye başlayana dek. | Open Subtitles | حتى مرضت قدماها الخلفيتان وأخذت تتبول في أرجاء المنزل |
Göğüslerini okulun her tarafına göstererek yürürler. | Open Subtitles | تعلم, يسيرون بصدورهن في أرجاء المدرسة. |
Lanet olası ormanda koşturup duruyorum. Yemeğimi bile yiyemedim. | Open Subtitles | بالركض في أرجاء الغابة اللعينة و ما زلت لم أتناول غدائي حتى |
Biliyorsun sadece kasabada araba kullanamazsın ... değil mi? | Open Subtitles | أنت تعلم أنه لايمكنك القيادة في أرجاء المكان |
Yoğun bakımın her tarafında var. | Open Subtitles | إنه في أرجاء قسم العناية المشددة بأكملها. |