Bilmiyorum, 4 ya da 5 gün, en fazla bir hafta. | Open Subtitles | لا أعرف ، أربعة أو خمسة أيام أسبوع في أقصى حد |
en soldaki soru öğrencinin denediği ilk soru. Videoyu şurada izlemişler. | TED | السؤال في أقصى اليسار هو أول الاسئلة التي حاول التلميذ حلها لقد شاهدوا ذلك الفيديو |
Dağılımın en solunda yer alan pek çok insan var, bunlar haklarında beklenenden 10 kat daha az konuşulmuş olan insanlar. | TED | هناك الكثير من الناس ينتهون في أقصى يسار التوزيع تم الحديث عنهم حوالي 10 مرات أقل مما يجب أن يكون. |
Uzun bir yorum sütununun en altındaydı. | TED | كانت في أقصى الأسفل، آخر سر في عمود طويل. |
Ve kızarkadaşıma hazırladığım sürpriz evlenme teklifimi en altta yayımladığını gördüğümde kendimden geçtim. | TED | وبالتالي حين اكتشفت أنك قد نشرت عرض زواجي لصديقتي الحميمة في أقصى الأسفل، كنت متحمسا للغاية. |
Ve son incelediğimiz grup, en sağdakiler de Amerika'da yaşayan insanlar. | TED | وآخر مجموعة قمنا بدراستها، في أقصى اليمين، هم أناس يعيشون في الولايات المتحدة. |
Veya, ya en üst olası gerçeklikte yaşasaydık? | TED | أو، ماذا لو كنا نعيش في أقصى واقع ممكن؟ |
Fakat burnunuzun en gerisinde, ufak bir deri parçası bulunduğu olfaktör epitel adı verilen bir bölge vardır. Bu bölge kokladığınız her şeyin anahtarıdır. | TED | ولكن في أقصى مؤخرة أنفك توجد المنطقة التي تدعى بالظهارة الشمية قطعة صغيرة من الجلد والتي تحتوي على مفتاح كل شيء تشمه. |
en soldaki yaya bir göz atın. | TED | ألقِ نظرة على تلك السلسة في أقصى اليسار. |
Ben Kuzey İrlanda'da büyüdüm, şuradaki en kuzey uçta, kışları buz gibidir. | TED | نشئت في شمال أيرلندا، هناك في الأعلى في أقصى الطرف الشمالي هناك حيث الجو بارد تماما |
en solda ölü çocuğunu tutan bir kadın çığlık atıyor. Gözleri göz yaşı biçiminde yüzünden akıyor ve başı bebeğininkini yansıtmak için anormal bir şekilde geriye eğilmiş. | TED | في أقصى اليسار تُطلق امرأة تحمل طفلها الميِّت صرخة، تنزلق عيناها أسفل وجهها في شكل الدموع وينحني رأسها إلى الوراء على نحو غير طبيعي لتعكس رأس طفلها. |
Hepimiz en soldaki kredi kartını isteriz çünkü o siyah. | TED | جميعنا يريد البطاقة التي في أقصى اليسار لأنها سوداء |
Sezar'dan en çok nefret ettiğin zaman bile Cassius'tan çok seviyordun onu. | Open Subtitles | وإني أعلم أنك في أقصى درجات كرهك له.. كنت تحبه أكثر مما أحببتني في أي وقت مضى |
Evvet! Uzak Batı'nın en süslü, en gürültülü, en kıpırtılı radyo istasyonundan! | Open Subtitles | القفاز الأكثر ضوضاء، بمحطة الإذاعة الأكثر بهرجة في أقصى الغرب |
Ama, şimdi gittiği yer İmparatorluk'un en uzak sınırında tek başına dikilen bir kale. | Open Subtitles | لكنه سيغادر إلى حصن معزول في أقصى حدود الإمبراطورية |
Sovyetler Birliği mükemmel gelişme içerisindeki köle hükümet için en iy örnekti. | Open Subtitles | الاتحاد السوفييتي هو نموذج عن دولة العبودية في أقصى حالات تطورها |
Onun bildiği diğer şey, dünyanın diğer ucunda bir genelevde en yüksek fiyatı verene pazarlanacağı. | Open Subtitles | أنها تنتمي إلى من يدفع أكثر وتعمل في بيت للدعارة في أقصى أطراف العالم |
Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Ama dünyanın ona en çok ihtiyacı olduğunda ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |
Ama Dünya'nın ona en çok ihtiyaç duyduğu anda, ortadan kayboldu. | Open Subtitles | لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى |