ve başka bir dönüşüm üzerinde çalışıyoruz, yani mevcut Hirshhorn Müzesi'nde, burası Amerika'nın En çok saygı duyulan kamusal yerleşim alanı olan National Mall (Millî Park)'da bulunuyor. | TED | ونحن نعمل على تحويل آخر، ويتعلق ذلك بمتحف هيرشورن القائم والمتمركز في أكثر مكان عام مبجل في أمريكا، الناشونال مول. |
Çocuklar En çok sevgi görmeleri gereken ve onları En çok koruması gereken yerlerde, evlerinde hastalık kapıyorlar. | TED | يلتقط الأطفال الأمراض في أكثر مكان يفترض أن يحبهم ويحميهم، في منازلهم. |
Dünyada En çok korktuğun şey olan hastanede böyle dolaşmana bakılırsa sığınağını özleyip geri dönmek istemeyeceksindir. | Open Subtitles | ،بما أنني أتجول في أكثر مستشفى مخيفة أعتقد أنهُ لن يكون هناك سبب لمضاد الشيوعية لأن يعود |
Ancak bu Güneş'in 250,000 yılda yayacağı enerjiden daha fazla enerjiyi serbest bırakır. | Open Subtitles | لكنها تُصدر طاقة أكثر مما تصدرها الشمس في أكثر من 250 ألف عام |
Geçen yıl yaptıkları saldırıların %90'ında bu tüfekleri kullanıyorlardı. | Open Subtitles | % استخدموها في أكثر من 90 من هجماتهم العام الماضي. |
Bu durum, 400"ün üzerinde deneysel çalışmayla kanıtlanmış. | TED | تم إثبات ذلك في أكثر من اربعمئة دراسة مبدئية |
İnanılmaz. En çok ihtiyacımız olduğunda aileyi terkediyor. | Open Subtitles | لا يصدق, يهجر العائلة في أكثر الأوقات أحتياجاً له |
fakat genellikle, son durakları... En çok istedikleri yerde olmaz. | Open Subtitles | ولكن لا ينتهي بهم الأمر عادةً في أكثر الأماكن المرغوبة بالعالم |
"Not; Dünya üzerinde En çok sevdiğin yerde geliştirildi." | Open Subtitles | ملاحظة، لقد طُورت في أكثر الأماكن المفضلة لديك |
Onunla ben, kasabanın En çok işi olan iki adamıyız. | Open Subtitles | نحن نعمل في أكثر مهنتين اشغال لرعاية الناس |
Hoşgeldiniz En çok kafa karıştırıcı ve sinir bozucu ve evet erotik dergiler serbest. | Open Subtitles | مرحبا بكم في أكثر حفلة محبطة ومربكة ونعم، إصدار كتب إغرائية لم يسبق وأن حضرتموها |
Bu arada dünyanın En çok görüntülenen şehrinde bunu yapmak kolay değil. | Open Subtitles | ليس أمر سهل، بالمناسبة، في أكثر مدينة بها كاميرات. |
En çok ihtiyacın olan gecede neden kontrolünü kaybettin? | Open Subtitles | لماذا قد تذهبين و تفقدين السيطرة في أكثر الليلة احتجناكٍ فيها ؟ |
Bu kuralları, En çok beğenilen ve en az beğenilen TED Talklarda kullanılan söz kalıplarının istatistiklerini karşılaştırırken buldum. | TED | وجدت هذه القواعد بمقارنة الإحصائيات لمقطع من أربع كلمات الذي يظهر دائماً في أكثر محادثات تيد تفضيلاً، على النقيض من أقل محادثات تيد تفضيلاً. |
Hamile hayvanları, laboratuvar ortamında stres altında tutabilirseniz göreceksinizdir ki yavrularının yetişkin hale geldiklerinde alkol ve uyuşturucu kullanma eğilimleri daha fazla olacaktır. | Open Subtitles | هذه هي 'البيئة' تظهر في أكثر الأماكن بعداً عن التوقعات. فلو عرَّضت الحيوانات في مختبر الابحاث للضغط العصبي أثناء الحمل |
Tecrübelerime göre de, iri adamlar, ufak olanlara nazaran çok daha fazla kez galip geldi. | Open Subtitles | ومن تجربتي، الأضخم ينتصرون على الرجال الأصغر حجماً في أكثر الأحيان |
Bu durumda, bir yıldan biraz daha fazla sürede bunların hepsi ödenmiş olacak. | Open Subtitles | لذا في أكثر من سنة بقليل سنكون غطينا كل الخسائر |
Geçen yıl yaptıkları saldırıların %90'ında bu tüfekleri kullanıyorlardı. | Open Subtitles | % استخدموها في أكثر من 90 من هجماتهم العام الماضي. |
Hatta artık Storybook Mums kolu da var. Birleşik Krallık'ta 100'ün üzerinde hapishanede mevcut. | TED | وكما توجد قصص الآباء توجد قصص الأمهات في أكثر من 100 سجن في المملكة المتحدة. |