"في البحرية" - Traduction Arabe en Turc

    • donanmada
        
    • Denizci
        
    • donanma
        
    • Deniz Kuvvetleri'
        
    • Navy'
        
    • Donanmadaki
        
    • deniz kuvvetlerinde
        
    • denizciydim
        
    İçkinin tadını donanmada aldım. Open Subtitles احتسي الخمر وانا في البحرية هل سمعتي بذلك؟ احتسي الخمر وانا في البحرية هل سمعتي بذلك؟
    - Benden mi? Evet. Ve eğer donanmada olmasaydın fazlasıyla ünlü olurdun. Open Subtitles نعم ، دائماً ما يقول لو أني كنت في البحرية
    - Haklısın. donanmada daha çok kazanırdın. Open Subtitles كنـت ستجمع اكثر من ذلك اذا بقيت في البحرية
    Ben, Denizci ve berber olan bir polisin evlat edinilmiş çocuğuyum. TED أنا ابن بالتبني لضابط شرطة في البحرية ومصففة شعر.
    Mule donanma papazı olmak çok özveri gerektiriyor. Open Subtitles أنك تحتاج لكثير من الأخلاص لتصبح قسيساً في البحرية
    Bir zamanlar babası Deniz Kuvvetleri'nde olan bir çocuk vardı. Open Subtitles ذات مرة كان هناك صبي وكان والدة يعمل في البحرية.
    Navy'de olmakla ilgili şeyler, Keys ile ilgili şeyler turizm patlamasından önce nasıl bir şey olduğuyla ilgili. Open Subtitles عمّا يجري في البحرية عن مفاتيح ما كان عليه الحال قبل ازدهار السياحة
    Ben işimi Donanmadaki herkesten daha iyi biliyorum be! Open Subtitles أعرف عملي أكثر من أي شخص آخر في البحرية.
    Ben de 25 yıl deniz kuvvetlerinde hemşirelik yaptım. Open Subtitles لقد كنتُ ممرضةً في البحرية خمساً وعشرين سنة
    donanmada binbaşıyım. Oceana'dayım. Sadece yardım etmek istiyorum. Open Subtitles أنا ملازم في البحرية أعمل في قـاعدة أوشيانا فقط أريد المسـاعدة
    26 yaşında, dört yıIdır donanmada. Open Subtitles تناهز من العمر 26 عاماً قضت منهم 4 سنوات في البحرية
    İyi olur. donanmada bir laf vardır: Open Subtitles من الأفضل لك هناك مثل قديم في البحرية يقول :
    7 yıl donanmada görev yaptım ve bir kişiyi bile öldürmedim. Open Subtitles قضيت سبع سنوات في البحرية ولم اقتل أي أحد أبداً.
    donanmada Tom'la beraber görev aldığını ve ikiniz de evli olmanıza rağmen birbirinizden hiç kopmadığınızı. Open Subtitles كما تعلم لقد كنت أنت مع توم في البحرية سوية و ولا زلتما على اتصال مع أنكما متزوجين
    donanmada iseniz eğer o çizgiyi ilk geçişiniz, çok büyük bir olaydır. Mutfak uzmanı bile olsanız. Open Subtitles عندما تعبره للمرة الأول فإن هذا أمر كبير جداً إن كنت في البحرية
    Bana hep seni anlatırdı. donanmada Kaptan olduğundan bahsederdi. Open Subtitles لقد أخبرتني كل شيء عنك كيف كنت قبطانا في البحرية
    Denizci olmak gibi bir amacı olduğu için mi? Denizci keskin nişancısı olmak istiyormuş. Open Subtitles لقد كان ملتزما في هدفه للالتحاق في البحرية ليكون قناصا
    Denizci çocuguydum dolayisiyla dünyadaki birçok askeri üste yasadim. Open Subtitles لكني كنت طفلا لعسكري في البحرية لذا تربيت في قواعد عسكرية مختلفة حول العالم
    donanma başıma gelen en iyi şey. Open Subtitles أنت مثلي الآن. الخدمة في البحرية أفضل شيء حدث لي.
    Bana söylesene Bolivya'da o kadar donanma mühendisi ne yapıyor? Open Subtitles شيرلوك، اخبرني بشيء، ما الذي يمكن أن يفعله مهندس في البحرية في بوليفيا؟
    Deniz Kuvvetleri'ndeydim. Köprüde görev aldım. Open Subtitles كنتُ في البحرية لثلاث سنوات على حاملة طائرات
    Deneyimlerine göre Deniz Kuvvetleri'nde tek renk vardır. Open Subtitles من خلال خبرتي هناك لون واحد فقط في البحرية
    Old Navy'deki indirimi mi kastediyorsun? Open Subtitles هل تعني، مثل بيع في البحرية القديمة؟
    Diyorlar ki Kaptan Wenthworth Donanmadaki en yakışıklı adamamış ve nişalı ya da evli değilmiş. Open Subtitles يقال أن الكابتن وينتورث أوسم رجل في البحرية وغير مرتبط
    Alison ilaç şirketinde çalışmaya başlamadan önce deniz kuvvetlerinde sıhhiyeciymiş. Open Subtitles قبل ان تبدأ أليسون بالعمل في شركة الادوية كانت عريفا في البحرية
    3 yıl denizciydim, Irak'ta kitle imha silahları bölüğündeydim. Open Subtitles خدمت في البحرية لمدة 3 أعوام في فرقة مكافحة أسلحة الدمار الشامل بـ "العراق"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus