"في الحب" - Traduction Arabe en Turc

    • âşık
        
    • Aşkta
        
    • aşığım
        
    • aşık
        
    • aşıktım
        
    • in love
        
    • aşığız
        
    • aşk konusunda
        
    • aşka
        
    • aşıktık
        
    • aşıklar
        
    • aşıksın
        
    • olunca
        
    • sevgide
        
    Ah, bilirsiniz, âşık olmak hakkında ve aşkın sizi deli divane edişi bir de, dünyanın omuzlarınızdaki o acımasız yükü. Open Subtitles أتعلم عندما تقع في الحب و تجد هذا الحب يطوف بداخلك و يسيطر عليك ثم تجد ضغوط الحياة عليك شديدة
    âşık olmak güzel bir şey, ara tatilden bile daha güzel. Sevmeyi seviyorum. Open Subtitles أن تكوني واقعةً في الحب هو أفضل الأشياء, أفضل مِن العطلة, أحب الحب.
    Belki de, Aşkta ve savaşta hayatta kalmanın kuralı; dengeyi koruyabilmektir. Open Subtitles اعتقد انها فكرة الاساسية للنجاة في الحب و الحرب هي الموازنة
    Birine aşığım ama onun, benim varlığımdan haberi yok. Open Subtitles أنا واقعة في الحب مع شخص ما ولكنه لا يعلم بوجودي دوج ، دوج
    dedi. Bi Çinli'ye, bir Çinli kıza aşık olduğunu söyledi. TED قالت إنها واقعه في الحب ، مع فتاه صينيه جميله.
    Yüzüğümle oynarken bana babasıyla birbirimize nasıl âşık olduğumuzu sorsun istiyorum. Open Subtitles اود انها تلعب بخاتمي وتسألني كيف وقعنا في الحب انا وابيها
    Ya da en azından sana âşık olduktan sonra olduğum kişi için. Open Subtitles او على الاقل اصبح نفسي انا منذ أن وقعت في الحب معك
    Orayı ilk gördüğümde, sahiden de o eski viyadüke çıktığımda, bir insana âşık olmuş gibi oraya âşık oldum, gerçekten. TED وعندما رأيت ذلك للمرة الأولى، بصراحة، عندما صعدت على ذلك الجسر القديم، وقعت في الحب كأنك تقع في حب أحد ما، بصدق.
    Dövüşmek bir laftır. Aşkta ve savaşta her şey mübahtır. Open Subtitles لنكـافح إذن كلّ شيء متـاح في الحب والحرب
    Kötülerle savaşacağına, doğruyu savunacağına, kadınları koruyacağına, arkadaşlıklarında dürüst olacağına, ve Aşkta sadık olacağına. Open Subtitles للدفاع عن الحق و لحماية النساء ليكون صادقاً في الصداقة و مخلصاً في الحب
    Biliyor musunuz Dük? Aşkta hiç şansım yok benim. Open Subtitles أتعرف أيها الدوق أنا محظوظة بشكل رهيب في الحب.
    Mide bulantımı yendim. Çok aşığım. bebeklerden artık tiksinmiyorum. Open Subtitles لقد تغلبت على الغثيان, واقعة في الحب, الأطفال الوضع طبيعي, لا مزيد من الذاتية
    aşığım aşık, aşık, aşık aşığım... Open Subtitles أنا واقع في الحب. الحب الحب الحب الحب الحب
    aşığım ve sevdiğim adam da beni seviyor. Open Subtitles أنا واقعة في الحب, والرجل الذي أحبه واقع في حبي.
    Sanırım sana aşık oluyorum ve bu da çok hoşuma gitmiyor. Open Subtitles أعتقد أنني وقعت في الحب معكِ وأنا لا أحب ذلك تماماً
    John zeki, nazik, şefkatli biriydi ve ben de ona aşıktım! Open Subtitles جون كان بارعا، لطفاء، رحيم رجل، ولقد وقعت في الحب معه.
    -What do you get when youfall in love? Open Subtitles على ماذا تنالون حينما تقعون في الحب ؟
    O kadar aşığız ki birbirimiz mutlu etmek için her şeyi yapabiliriz. Open Subtitles لأننا أغبياء في الحب و نفعل اي شئ لجعل الآخر سعيد
    Şimdi, erkeklerin aşk konusunda beceriksiz olduklarını mı söylüyorsun? Open Subtitles تقول أن الرجال، لا يـُمكن أن يقعوا في الحب
    Bu devrimsel aşka dair ilk hayat dersiydi. Bu hikâyeler kimseyi yabancı görmememize yardımcı olabilir. TED هذا كان درسي الأول في الحب الثوري هذه القصص يمكن أن تساعدنا ألا نر أي غريب.
    Birbirimize deli gibi aşıktık diyebilirim. Open Subtitles كنا من عقولنا في الحب ، واسمحوا لي ان اقول لكم.
    Ve çoğumuz bunu sevgide hissederiz aşıklar kenetlenmiş hissettiklerinde. TED وكثير منا يشعر بها في الحب عندما يشعر المحبين بالانصهار.
    Nadiren yemeklerime dokunursun. Sanırım aşıksın. Open Subtitles إنك بالكاد قد لمست العشاء أعتقد أنك واقع في الحب
    - İnsan aşık olunca böyle yapmaz mı? Open Subtitles أليس هذا ما يفعله الناس عندما يقعون في الحب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus