"في الحقيقة لا" - Traduction Arabe en Turc

    • Aslında hayır
        
    • Pek değil
        
    • Pek sayılmaz
        
    • - Aslında
        
    • Açıkçası
        
    Aslında, hayır, satmıyorum. Open Subtitles في الحقيقة لا , لا ابيع الكثير من اللوحات
    Yani, Aslında hayır çünkü "B ile başlayan kelime" ile evlendiğimde gelinlik giymemiştim bile. Open Subtitles حسنا.. في الحقيقة لا لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك
    Aslında, hayır, önemli. Benim için önemli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles في الحقيقة , لا , هذا هو أمر في غاية الأهمية وأخبرتك بأن هذا الأمر يعني ليّ الكثير
    Pek değil. - Onunla evlenecek misin? Open Subtitles في الحقيقة لا لذا ، هل ستذهب لتتزوجها ؟
    Tanışıyor muyuz? Teknik olarak evet ama aslında Pek sayılmaz. Open Subtitles . تقنياً آجل . و لكن في الحقيقة لا
    - Aslında kötü yanı. Düşünmeden konuştum. Open Subtitles في الحقيقة لا انه شئ مرعب لقد كنت أفكر بشكل خاطئ
    Açıkçası, bunun istediğine ulaşma ve gelişme dönemi olacağının bir garantisi yok. Bir kısmı şans meselesi. TED في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ
    Aslında, hayır, ingilizce konuşma. Open Subtitles إذاًَ في الحقيقة لا ، أنتِ لا تتحدّثين الانجليزية
    Aslında hayır, bilmek istemiyorum. Söyleme bana. Bu iğrenç. Open Subtitles في الحقيقة لا لاتعلمين لا اريد ان اعرف انه نوعا ما مقزز
    Yani, bi tür değişik... Aslında, hayır beğenmedim. Open Subtitles أعني, إنه فقط إلى حد ما مختلف في الحقيقة, لا, لم يعجبني
    Teşekkür ederim, dostum. Aslında, hayır. Sana teşekkür yok. Open Subtitles أشكرك، في الحقيقة لا ، لن أشكرك فنصيحتك سيئة
    Aslında, hayır. Arada. Open Subtitles حسنا في الحقيقة لا إنه متردد..
    Aslında hayır. Neden böyle söyledim bilmiyorum. Open Subtitles في الحقيقة لا أنا لا أعرف لماذا قلت ذلك
    Aslında hayır. Open Subtitles بالتالي ليس لدينا أي شئ في الحقيقة لا
    Jane! Aslında, Pek değil. Open Subtitles في الحقيقة , لا أظن ذلك نوعاً ما
    Pek değil. TED في الحقيقة لا ..
    -Hayır. -Hayır Pek sayılmaz. Open Subtitles لا في الحقيقة لا
    Hayır, Pek sayılmaz. Open Subtitles في الحقيقة , لا
    - Aslında geri istediğimi sanmıyorum. Open Subtitles في الحقيقة لا أعرف إن كنت أريدها لماذا؟
    - Aslında, operasyon detaylarını sizinle paylaşamam bile. Open Subtitles في الحقيقة , لا يمكنني أن ... أعطيك أي تفاصيل
    Açıkçası artık değiştirmem gerektiğini sanmıyorum. Open Subtitles في الحقيقة, لا أظن بأن علي أن أتنكر بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus