"...ve karanlığın içinde umudu bulabilecekleri bir gelecek." | Open Subtitles | حتى يمكنهم النظر في الظلمة و يجدوا الأمل |
karanlığın içinde bir şey varmış gibi. Beni bekleyen bir şey. | Open Subtitles | وكأن هنالك شيئًا في الظلمة يتربّص بي. |
Burada karanlığın içinde büyüdük. | Open Subtitles | إزدهرنا هنا في الظلمة |
Ve şimdi de Kütüphaneci'ler, benim Kütüphaneci'lerim bu ormanda bir yerdeler, bense zifiri karanlıktayım. | Open Subtitles | و الآن أمناء المكتبة، أمنائي في مكان ما من هته الغابة و أنا في الظلمة تماما |
Ve şimdi de Kütüphaneci'ler, benim Kütüphaneci'lerim bu ormanda bir yerdeler, bense zifiri karanlıktayım. | Open Subtitles | و الآن أمناء المكتبة، أمنائي في مكان ما من هته الغابة و أنا في الظلمة تماما |
2 yıldır günde 10 saat, haftada 6 gün karanlıkta çabalıyorum. | Open Subtitles | انا اتعب في الظلمة لعشر ساعات يوميا ست ايام للعامين الفائتين |
Yani birçok insan karanlıkta yaşıyor ve Afrika Kalkınma Bankası başkanının da söylediği gibi Afrika karanlıkta gelişemez. | TED | لذا العديد من الناس يعيشون في الظلمة وكما قال مدير بنك التطويرالأفريقي مؤخرًا لا تستطيع أفريقيا أن تتطور في الظلمة |
Bu karanlıkta. | Open Subtitles | في ساعة متأخرة جداً من الليل؟ في الظلمة.. ؟ |
karanlıkta gördüğümüz o kız nasıl ben olurum? | Open Subtitles | كيف كنتُ تلك الفتاة التي رايتها في الظلمة ؟ |