"في القريب العاجل" - Traduction Arabe en Turc

    • Çok yakında
        
    • yakın zamanda
        
    • yakın bir
        
    • kısa zamanda
        
    Aksi taktirde Çok yakında, çok uzak bir akrabam olursun. Open Subtitles هذا وإلاّ ستكون من الأقارب المبعدين جداً في القريب العاجل
    Çok yakında daha fazlasını bilme şansımız olsa da yaşanılabilir olduğunu bildiğimiz tek gezegen bu. TED هذا هو الكوكب الوحيد الذي نعرف أنه صالح للحياة، بالرغم من أنه في القريب العاجل ربما سنعرف المزيد.
    İnanıyorum Çok yakında, yalnızca daha iyi sinema filmleri değil, orijinal bir Nijerya filmine de sahip olacağız. TED أعتقد, أنه في القريب العاجل سيكون لدينا أفلام أفضل, سيكون لدينا ذلك الفلم النيجيري الأصيل.
    Umarım en yakın zamanda iyileşir de, yeniden ziyaretine gelebilirim. Open Subtitles أتمنى أن تصبح بخير وتدعنا نتزاور مجددا في القريب العاجل
    Seni temin ederim hak ettiğini en yakın zamanda bulacaksın. Open Subtitles سوف تنال ما تستحقه في القريب العاجل أؤكد لك ذلك
    Bu yüzden harekete geçmezsek, bugün bir şeyler yapmazsak, çok yakın bir zamanda, bazılarının tabiriyle zaman ayarlı tedavi bombasıyla yüzleşeceğiz. TED لذلك ما لم نتصرف ، ما لم نفعل شيئا اليوم فسنواجه في القريب العاجل ما أسماه البعض قنبلة الزمن بالنسبة للعلاج.
    Ama ona en kısa zamanda söylemelisin. Eğer bir sebeple öğrenirse hiç de hoş şeyler olmaz. Open Subtitles عليك أن تخبريها في القريب العاجل, أعني لو إكتشفت أمركم بطريقة ما, فلن يكون الأمر هيّناً.
    Lütfen babana Çok yakında seni Beyrut'a getirmesini söyle. Open Subtitles أرجوك أبلغي وآلدك .أن يحضرك إلى بيروت في القريب العاجل
    Seni Çok yakında bırakacağım. Open Subtitles ستحصلين على تلك التوصيلة في القريب العاجل
    Sana ne demiştim? Çok yakında başka taliplerin çıkacağını biliyordum. Open Subtitles الم اخبرك بذلك سنجد رجال مناسبين في القريب العاجل
    Ama yakında polis olacağım. Çok yakında. Open Subtitles لكن سأغدو شرطي عمّا قريب في القريب العاجل
    Dünyaya dön: Çok yakında geçmiş zaman olacak zaten. Open Subtitles الفتاة الحقيقية ستكون متوتر بالماضي في القريب العاجل.
    Ama içkiyi bırakmazsan Çok yakında öleceksin. Open Subtitles ولكنّك ستفعل في القريب العاجل إذا لم تتوقف عن الشرب
    Yeni bir yer bulacağız. Çok yakında. Open Subtitles سوف نجد مكاناً جديداً, في القريب العاجل.
    Çok yakında tekrar uğrayacağıma söz veriyorum tabi hâlâ buralardaysan, her şey yolunda mı diye bakmak isterim. Open Subtitles أعدك أنني سأزورك مجددًا في القريب العاجل إذا كنتِ موجودة, فقط من أجل الإطمئنان على صحة كل شيء
    Çok yakında sizlerle tekrar bir arada olacak. Open Subtitles وسيزوركم هنا ليكون معكم في القريب العاجل.
    Bunu yapmak konusunda çok fazla güçlük var. Bunun yakın zamanda çözüleceğini de sanmıyorum. TED لكنّ عدداً هائلاً من المشاكل تواجهنا في تحقيق ذلك ولا أتوقّع بأنّ نستطيع حلّها جميعها في القريب العاجل.
    Eğer yakın zamanda bir şeyler almasını sağlayamazsak, kan basıncının patlaması bir an meselesidir. Open Subtitles إذا لم يأخذ شيئاً في القريب العاجل انها فقط مسألة وقت قبل أن يرتفع ضغط الدم
    Henüz burada bir Itjtawy yoktu, fakat yakın bir gelecekte bu bölgeye dönüp haritasını oluşturacağız. TED لم تكن إيتجتاوي هنا بعد، ولكننا سنعود إلى الموقع لرسم خريطته في القريب العاجل.
    Kaybolan parayı kısa zamanda geri almayı bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع إسترداد أموالنا المفقودة في القريب العاجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus