"في المرّة الأولى" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk seferinde
        
    • ilk seferde
        
    • - İlk seferde
        
    Sana ilk seferinde söylemiştim. Senin yerine geldiğimde... Open Subtitles لقد أخبرتك في المرّة الأولى التي أتيتُ بها إلى منزلك
    Bu ilk seferinde çuvalladığın gerçeğini değiştirmiyor. Open Subtitles هذا لا يغيّر حقيقة أنّك رسبتَ في المرّة الأولى
    İlk seferinde, onu beklemediği anda yakaladığımız için şanslıydık, o haliyle bile bizi öldürüyordu Open Subtitles الآن ، قد حالفنا الحظّ في المرّة الأولى التي أوقعنا به على جنبه الأعمى ، وقد إقترب من قتلنا
    Belki ilk seferde olabilir, sicili yoktur, parmak izleri, DNA kaydı yoktur ama sonra? Open Subtitles ربما في المرّة الأولى إلّم تكن لديها سوابق لكن بعدها ؟
    - İlk seferde çok işe yaradı ya. Open Subtitles من أجل كلّ ما فعله في المرّة الأولى.
    Evet, ilk seferde duydum zaten. Open Subtitles أجل، لقد سمعتكَ في المرّة الأولى
    Hastanın ölümü her zaman için zordur. Özellikle de ilk seferinde. Open Subtitles لمن الصّعب دائمًا خسارة .مريض، خاصّةً في المرّة الأولى
    Bilmiyorum. Belki de kader ilk seferinde ölümü aldattığım için beni buraya geri çekmiştir. Open Subtitles لا أعلم، لعلّ القدر أعادني بافتراض أنّي راوغت الموت في المرّة الأولى.
    İlk seferinde kendim için gelmiştim. Bu kez onun için geldim. Open Subtitles في المرّة الأولى أتيت لأجل نفسي، وهذه المرّة أتيت لأجله
    - Önemli değil. İlk seferinde beni dinlemişti. Open Subtitles لا بأس، لقد ولت اهتمامًا في المرّة الأولى
    "Bıçağı hedefe tam 3 kez fırlattı." "'Bu sadece şanstı' dedi ilk seferinde." Open Subtitles نشّن ثلاث مرات بالسكين على الهدف " في المرّة الأولى قـال أنّـه مجرّد حظّ
    Hayır, ilk seferinde doğru demiştin. Open Subtitles كلّا، إنّك أصبتِ في المرّة الأولى.
    - İlk seferinde cevaplamalıydın. Open Subtitles كان عليكِ أن تُجيبي في المرّة الأولى.
    Çünkü ilk seferde her şeyi batırdım. Open Subtitles لأنّي أخفقت في المرّة الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus