"في النهاية" - Traduction Arabe en Turc

    • en sonunda
        
    • sonuçta
        
    • de olsa
        
    • En azından
        
    • önünde sonunda
        
    • son olarak
        
    • eninde sonunda
        
    • sonuç olarak
        
    • günün sonunda
        
    • sonra
        
    • Er geç
        
    • Sonunda bir
        
    • ve sonunda
        
    • en nihayetinde
        
    • nihayet
        
    Bütün akarsular en sonunda okyanusa ulaşır çünkü okyanus onlardan alçaktadır. TED إن كل التدفقات تجري في النهاية إلى المحيط لأنها أقل منه.
    Yani, sonuçta kendimizi tamamen dışlanmış bir durumda bulduk, ta burada. TED هكذا, في النهاية وجدنا أنفسنا في موقف مهمّش تماما, بعيداً هنا.
    senin için fazla bir şey yapamayacağım ne de olsa. Open Subtitles في النهاية , لم اقدر على أن افعل لك شيئا
    En azından ben bir hırsız yetiştirmedim Velcro. İddiayı kazandım. Open Subtitles في النهاية لن أعين لصة فالكور لقد ربحت حوض السباحة
    Eğer bölge hastalanırsa, tüm gezegen önünde sonunda acı çeker. TED إذا مرضت المنطقة، الكوكب بأسره سيعاني في النهاية.
    son olarak, Norveç’ten Bjorn Rorslett'in bana yolladığı bir gecesefası çiçeği var - fantastik gizli örüntü. TED في النهاية ختام لهذا الحديث انها صورة ارسلت الي من قبل بجورن رورسليت من النورويج انه تصميم فني خفي في احدى الزهرات
    Çünkü eninde sonunda dedikleri şeyler geri gelip onları başkasına yönlendirir. Open Subtitles لأنَّ هذا الحِمْل في النهاية سيعود لاحقاً ليقودهم إلى شخص آخر
    Her resme kendi değerlerimizi, kendi inanç sistemimizi getiririz ve sonuç olarak da resim bizim ile birlikte yankılanır. TED فنحن نضيف لكل صورة بعضاً من قيمنا .. بعضاً من معتقداتنا وينتج في النهاية .. صورة تترك صدى لدينا
    Bence o aşk, günün sonunda birisinin yaptığı hatalardan daha güçlü olacak. Open Subtitles أعتقد أن الحب في النهاية يكون أقوى من أي خطأ يرتكبه الشخص
    Ama en sonunda düşünerek mantığıma oturttum. Belki bu benim kendimi sunuş şeklimle alakalı, belki de sadece start-up'ıma özgü bir şeydir. TED لكن في النهاية بررتها ظناً أنه يمكن أن يكون لهذا علاقة بطريقتي في تقديم نفسي أو أنه فقط شيء مميز لشركتي الناشئة.
    en sonunda neşeli bir şekilde eve gelir ve bana şöyle derdi: Open Subtitles و يأتي إلى المنزل في النهاية و معنوياته مرتفعة و يقول لي:
    Biraz zaman aldı ama en sonunda kim olduğunun farkına vardın. Open Subtitles سيأخذ منك فترة طويلة لكن في النهاية سوف تتدرك من أنت
    Derler ki evde her ne varsa... sonuçta refakatçi hanımın delirmesine sebep olmuş. Open Subtitles يقولون بأنة مهما كان هناك وما زال في البيت في النهاية الرفيقة اتجننت
    Beş yıl uzun bir süre ama sonuçta mazi arayı kapatıyor. Open Subtitles خمس سنوات مدة طويلة، لكن في النهاية يعود الماضي ليطارد الجميع
    Ne de olsa neticede yer üstü madenciliği yapıyoruz. TED وذلك لأننا في النهاية نقوم بالتنقيب فوق الأرض
    Biliyorum, ama En azından bizim gece yalnız olmamızı sağlayacak. Open Subtitles أعرف لكن في النهاية سنكون أحرارا طوال الليل ونكون لوحدنا
    Kızlar önünde sonunda evden ayrılacaklar. Böyle olmak zorunda. Open Subtitles في النهاية الفتيات سيغادرّن البيت، كان لا بد من حدّوث هذا.
    son olarak, başıma gelen en kötü zorluğu size anlatmak istiyorum, ki bu beni derinden sarsmıştı. TED في النهاية ، أريد أن أخبركم كيف أقلت العثرة الأسوء فى طريقي حتى الآن العثرة التي هزتنى جداً في صميمي
    Hadi ama Rach, ikimiz de eninde sonunda beni bırakacağını biliyoruz. Open Subtitles ريش كلانا يعرف أنت كُنْتَ سَتَتْركُيني في النهاية على أية حال.
    "sonuç olarak, işimi yaptığımı ve seni hayatının bu yeni kısmına hazırladığımı sanıyorum." Open Subtitles في النهاية, انا أحس انني قمت بعملي وانت استعددت للفصل الثاني من حياتك
    Bazen bizi tekmeleyerek ve bağırarak ilerletmeye çalıştın ama günün sonunda, sen haklıydın. Open Subtitles أحياناً توجب عليه جرنا ,للأمام راكلاً و صارخاً .لكن في النهاية, كُنتَ محقاً
    Bir süre sonra sen de nihayet basit ahlaki göreceliğiyle psikoterapinin ötesine geçeceksin. Open Subtitles بعد قليل، في النهاية يتصلين لما بعد العلاج النفسي مع النسبية الأخلاقية التافهه
    15 yaşında hamile kalmanın Er geç yararı olacağını söylemiştim. Evet. Open Subtitles لقد أخبرتك أن الحمل في سن 15 سيجني ثِماره في النهاية
    en sonunda bir pastrami pastası sipariş ettim ama dediğim gibi... Open Subtitles .. علي التوقف ، على أي حال لكن في النهاية ..
    Good’un 4 yaşındaki kızı hapsedildi ve sonunda annesine karşı tanıklık etti. TED كانت ابنة غود ذات الأربعة سنوات محبوسة وشهدت في النهاية ضد أمها.
    Yine de en nihayetinde hukukun benim için daha heyecan verici olduğunu biliyordum. Open Subtitles تعادل القوى أنا أعلم في النهاية أن القانون سيكون أكثر إثارة بالنسبة لـي
    Yani asıl ekonomik temeli düzeltmek, bu partizan kimlikleri aşmak anlamına geliyor. çünkü kutuplaşmamıza neden olan nihayet bu temeldir. TED و هكذا بالإتيان بالمادة بالشكل الصحيح هو أن نقوم بسحق الهويات الحزبية. لأن المادة هي ما تشكل استقطابنا في النهاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus