Bugün, aslında benim için çok önemli bir gün. Çünkü doğum günüm. | TED | اليوم، في الواقع هو يوم خاص جداً بالنسبة لي لأنه عيد ميلادي |
Burada aslında göreceğimiz, esas olarak, insanların düzenli bir şekilde en samimi çevresiyle, beş, altı, yedi kişiyle iletişime geçtiğidir. | TED | ما سنراه في الواقع هو أنه، في الأساس، يتواصل الناس بصورة منتظمة عبر خمسة، ستة، سبعة، من أكثر الأسافير إلفةً. |
Kağıt üzerinde sadece müdür vekili olabilir, ama aslında, NSS'in bel kemiği o. | Open Subtitles | إنه نائب الرئيس بالاسم فقط ولكنه في الواقع هو من يدير هذه المؤسسة |
aslında, kuzenim şehre gelinceye kadar otelde kalmam için bana para vermişti. | Open Subtitles | في الواقع هو حجز لي في فندق صغير حتى يأتي إلى المدينة |
Hayır. Ve aslında bu sabah özel bir dersten kaytardı. | Open Subtitles | لا ، في الواقع هو فوت الدرس الخاص هذا الصباح |
Ama aslında, bence bu gelecekte kanseri nasıl tedavi edeceğimizin de bir başlangıç noktası. | TED | لكنني أظن أن هذا في الواقع هو فقط البداية لكيف سنعالج السرطان. |
Şimdi, söylentiye göre, aslında benim gönüllü çalışmam beni ön saflara taşıdı. | TED | الآن، عبارة في الشارع كانت في الواقع أن عملي التطوعي في الواقع هو الذي جعلني في مقدمة الصف |
Bu aslında iki farklı insanla beş farklı kez çekilen beş farklı set. | TED | في الواقع هو 5 مسارح منفصلة في 5 أوقات مختلفة بطفلين اثنين. |
Fakat eğer başarılı olmak istiyorsanız, aslında yapmanız gereken bunun tam tersi. | TED | لكن ذلك في الواقع هو عكس ما عليك القيام به إن أردت أن تكون ناجحا. |
aslında hücreleriniz üzerinde oldukça yaygındır da. | TED | في الواقع هو شائع إلى حد ما على سطح خلاياك. |
Bu aslında, genel göreliliğin temelini oluşturan ve eninde sonunda bize evrenin şeklini gösterecek olan matematik alanı. | TED | وهذا في الواقع هو مجال الرياضيات الذي تعتمد عليه النظرية النسبية وهو حقاً في نهاية المطاف سيعلمّنا عن شكل الكون. |
Bu eşitlik işi aslında baş belası bir şey. | TED | موضوع المساواة في الواقع هو ألم في المؤخرة. |
aslında konuşmak istediğim şey en önemli duyumuz: görme. | TED | ما أريد التحدث عنه في الواقع هو أحد أهم حواسنا: الرؤية. |
Ama aslında trendin tam ters yönde olduğunu ve İnternet'in buna destek verdiğini gösterecek üç örnek vereceğim sizlere. | TED | لكني أريد أن أعطيكم ثلاثة أمثلة لأحاول أن أقول أن خط الإتجاه في الواقع هو إتجاه آخر وأن الإنترنت تساعد بجانبه. |
aslında komik değil. Oldukça ciddi biri. - Şirket yöneticisi. | Open Subtitles | ليس ظريفاً، في الواقع هو جاد تماماً مدير شركة.. |
Ah, aslında kendisi, başkan ile de özel görüştü, ama maalesef, ama resim çektirecek zaman omadı. | Open Subtitles | في الواقع هو التقى بشكل خاص مع الرئيس لكن للأسف، لم يكن هناك وقت لأخذ صورة |
aslında başkanla özel olarak da görüştü ama ne yazık ki fotoğraf çektirmek için yeterli zaman yoktu. | Open Subtitles | في الواقع هو التقى بشكل خاص مع الرئيس لكن للأسف، لم يكن هناك وقت لأخذ صورة |
aslında Gilligan Freb'dir. Freb pizza ısmarlar. | Open Subtitles | المرشد في الواقع هو فريب،فريب بإمكانه أن يطلب البيتزا ولن يهتم بالعمل |
Doğru. aslında adım Lee Barnard, ama yeterince yaklaştınız. | Open Subtitles | هذا صحيح، في الواقع هو لي بيرنارد لكنك إقتربت كثيراً |
Hayır, aslında ailesinden kız bulmasını istemiş. | Open Subtitles | كلا ، في الواقع هو من قصدهم ليبحثوا له عن عروس |