"في بضعة أيام" - Traduction Arabe en Turc

    • birkaç gün içinde
        
    • Birkaç gün sonra
        
    • Birkaç güne
        
    • iki gün içinde
        
    • bir kaç gün
        
    • kaç gün içinde
        
    • Bir kaç güne
        
    • bir kaç günde
        
    Doktorla az önce konuştuk, ...ve birkaç gün içinde taburcu edileceksin. Open Subtitles نحن فقط تَكلّمنَا مع طبيبِكَ، وأنت سَتصْبَحُ خارج في بضعة أيام.
    birkaç gün içinde Seabrook'tan dönerim, tamam mı? Open Subtitles وانا ذاهب الى ان يعود من سيبروك في بضعة أيام ، حسنا؟
    Bu öğrenci Birkaç gün sonra kendini gerçekten vurdu. Open Subtitles هذا الطالب أطلق على نفسه حقيقة في بضعة أيام
    Birkaç gün sonra ilk hareketi yapan olduğum için bana şükran duyarsın. Open Subtitles في بضعة أيام ستكونين ممتنة لي أني قطعت علاقتنا
    Yaşlı peder, senin Birkaç güne kalmadan ayaklanacağını söyledi. Open Subtitles أخبرني الأب أنك ستتعافى وتقوم في بضعة أيام
    - İşin aslı bir iki gün içinde senin 50.000 Yenini hortumladı. Open Subtitles الحقيقة أنها غرمّتك 50 ألف ين في بضعة أيام
    Ve hazır filmlerden bahsediyorken, bir kaç gün sonra yeni bir filme başlıyoruz... gelecek yazın en iddialı filmi-- Hadi, beni takip et. Open Subtitles والكلام عن الأفلام، الان في بضعة أيام نحن سنبدأ بالتصوير الصيف القادم تعالي , اتبعني
    Bu hiç süpriz olmadı. bir kaç gün içinde, yeterince kölem olduğu zaman, Muhteşem bir saray yaptıracağım. Open Subtitles في بضعة أيام سوف اجمع عبيداً لبناء القصور الرائعة
    Oğlum ve ben birkaç gün içinde evsiz kalacağız. Open Subtitles أنكِ تعملين هنا من أجل المال؟ إبني وأنا سنكون مشردين في بضعة أيام
    Çünkü, Chandler birkaç gün içinde evde olacak... Open Subtitles لأن، أم، حسنا، سيصبح تشاندلر منزل في بضعة أيام...
    birkaç gün içinde bir yere gitmem gerekebilir. Open Subtitles قد أذهب إلى مكانٍ ما في بضعة أيام.
    Burada birkaç yıldan fazla yaşayamazdılar ve erzakları bitince veya delirince kapakları açıp birkaç gün içinde öldürdüler. Open Subtitles ما كان لهم أنْ يعيشوا أكثر من بضع سنين هنا ثمّ سينفذ منهم الطعام أو يفقدوا عقولهم كانوا سيفتحون الأبواب و يموتوا في بضعة أيام, و آنذاك ربّما أقل
    Birkaç gün sonra onların evine gelin gideceksin. Open Subtitles في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك.
    Birkaç gün sonra onların evine gelin gideceksin. Open Subtitles في بضعة أيام سَتَذْهبُين إلى بيتهم وتأْخذُين شرفَي مَعك.
    Biraz pahalı ama Birkaç güne kalmaz Washington Meydanı'ndan Bowery'ye kadar, tüm Manhattan'ı kül etmeye yetecek kadarı elimizde olacak. Open Subtitles , انه سيكلف , لكن , في بضعة أيام سيكون لدينا مايكفي لأحراق مانهاتن من باوري إلى ساحة واشنطن
    Yargıç kararını Birkaç güne verir. Kim bilir, belki bir sürpriz yapar. Open Subtitles ستصدر قراراً في بضعة أيام ومن يدري فقد تفاجأنا
    Birkaç güne kadar döneceğiz. Open Subtitles نحن سَنَكُونُ خلفيينَ في بضعة أيام.
    - İşin aslı bir iki gün içinde senin 50.000 Yenini hortumladı. Open Subtitles الحقيقة أنها غرمّتك 50 ألف ين في بضعة أيام
    Dışişleri bir iki gün içinde size yeni bir tanesini verecek. Open Subtitles سي . أو . سَيُصدرُك مَع a واحد جديد في بضعة أيام.
    Pekala, o halde bir kaç gün sonra görüşürüz. Open Subtitles لذا أنا سَأَعُودُ إليك رجال في بضعة أيام.
    Ama bir kaç gün içinde onlar harika bir kırmızıya dönüşecek. Open Subtitles لكن في بضعة أيام ستصبح بهذا اللون الأحمر الجميل
    Bir kaç güne daha iyi olur, ama dikkat etmen lazım. Vietnamda doktordum. Open Subtitles ستكون بخير في بضعة أيام ولكن يجب عليك الابتعاد عنها
    Kimsenin vokal aralığı bir kaç günde açılmaz. Open Subtitles المدى الصوتي لا يمكن أن يتوسع في بضعة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus