"في تلك الأيام" - Traduction Arabe en Turc

    • O günlerde
        
    • o zamanlar
        
    • O günlere
        
    • O günleri
        
    • bu günlerde
        
    • o günlerdeki
        
    O günlerde tek başınasınız. İnsanlar herhangi bir kişiye dokunmaktan çok korkuyorlardı. TED في تلك الأيام كنت وحيداً. الناس كانوا خائفين جداً من لمس أحد.
    O günlerde bunun tedavisi yoktu. Çok hızlı bulaştığını söylemeye gerek bile yok. Open Subtitles والذي كان مرضاً غير قابل للشفاء في تلك الأيام ناهيك عن كونه معدياً
    O günlerde, sohbet odaları ve çevrim içi sanal iletişim yollarıyla tanışıyorduk. TED في تلك الأيام المتهورة، كنا نجري تجارب على غرف الدردشة والمجتمعات الافتراضية على الانترنت.
    O günlerde zenginlik hayatta kalmak için yeterli olan yiyecekti. TED وكان أحد أشكال الثروة في تلك الأيام هو أن تكسب ما يكفي من الغذاء للبقاء على قيد الحياة.
    Ayrılmamdan hemen sonraki O günlerde saklanma içgüdüsü neredeyse felç ediciydi. TED في تلك الأيام بعد أن غادرت بقليل، كانت غريزة التخفي مخيفةً للغاية.
    diye sormuş. Sarah, ona daha önce anlattığım şeyler üzerine çok düşünürdü -- O günlerde dinlemeye odaklanmış durumdaydı. TED ففكرت ساره ملياً فيما كنت قد شرحت لها.. وكانت تركز في تلك الأيام على الاستماع.
    O günlerde çiftçiler fakirdi. Babam da bir çiftçiydi. Open Subtitles المزارعون كانوا فقراء في تلك الأيام ذلك كان أبي مزارعا.
    O günlerde gelip giden çok kişi oluyordu. Open Subtitles كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام
    O günlerde gerçekten beyaz olmayanlar tedavi edilmezdi. Open Subtitles و هذه حقاً لم تكن طريقةً يلكي تعامل بها البيض في تلك الأيام
    O günlerde geniş bir Uluslararası yerleşim yeri vardı. Open Subtitles في تلك الأيام كان بها مستوطنة كبيرة دولية
    Tabi, O günlerde çok daha fazla çalışan vardı. Anlıyorum. Open Subtitles أتيت إلى هنا لأعمل كخادم و في تلك الأيام لم يكن هناك الكثير من الخدم
    O günlerde herkes bilirdi ki, Jack mafyanın adamıydı. Open Subtitles الجميع في تلك الأيام عرف أن جاك من الغوغاء
    Rakosi pek tabii hasta olduğunu zannetmiyordu, fakat O günlerde hastalık politik bir karardı. Open Subtitles بالطبع لم يصدق راكوشي أنه مريض لكن في تلك الأيام بالطبع كان المرض قرارًا سياسيًا
    O günlerde başımızda Çılgın Larry denen bir adam vardı. Open Subtitles في تلك الأيام كان يرأسنا شاب اسمه لاري المجنون ,
    Sigortalar O günlerde kleptomani terapisini karşılamıyordu. Open Subtitles لم يكن هناك علاج لداء السرقة في تلك الأيام
    O günlerde anahtar kullanıyorduk. Open Subtitles بالطبع في تلك الأيام مازلنا نستعمل المفاتيح
    O günlerde kesinlikle bunun hakkında çok bilgileri yoktu. Open Subtitles لم يكونوا يعرفون الكثير عنه في تلك الأيام
    İlk tanıştığımızda, onca yıl önceydi. O günlerde üniforma giyerdiniz. Open Subtitles عندما إلتقينا أول مرة منذ أربعين سنة كنت ترتدي بزة في تلك الأيام
    o zamanlar nasıl kayıt tutulduğunu düşününce seni bulmamın hiçbir yolu yoktu. Open Subtitles مع طبيعة السجلات في تلك الأيام لم يكن من الممكن أن أجدك.
    O günlere dönecek olursak, hepimiz dağılmıştık. - Break dansta para yoktu. Open Subtitles في تلك الأيام كنا مفلسين ليسهناكنقودفيالـ" بيبوي "
    O günleri daha çok düşünür oldum. Open Subtitles كثيراً و كثيراً ما أفكر في تلك الأيام يا ليندا في هذا الوقت من السنة
    bu günlerde bilgisayar gizli servisin şifre kırmada kullandığı bir şeydi. TED كان الحاسوب في تلك الأيام شيئا تستعمله أجهزة المخابرات لفك الشيفرة.
    Arkadaşlığımızı o günlerdeki haline döndür. Open Subtitles ..الذي ذهبنا فيه إلى ذلك الكوخ في الجبال ..دعنا نستعد الصداقة التي كُنَّا عليها في تلك الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus