"في دار" - Traduction Arabe en Turc

    • evinde
        
    • salonunda
        
    • binasında
        
    • evine
        
    • yurdunda
        
    • Huzurevinde
        
    • Binası'nda
        
    • ailenin yanında
        
    • yetimhaneye
        
    Aynı yaşta ama bakım evinde değil; ... .... ve giderek hızlanacak. TED هي في نفس العمر , لكنها ليست في دار النقاهة إنها ذاهبة للتزحلق
    Oğlu öldükten sonra, gelini burada bakım evinde yaşamasına çok üzüldü. Open Subtitles بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء
    Sinema salonunda olanların filmin sonucu olduğunu söyleyebiliriz Open Subtitles يمكنكم أن تقولوا أن ما حدث في دار العرض هو نتيجة واضحة لتأثير الفيلم
    Belediye binasında portatif bir yatakta yatıyorum. Open Subtitles يجعلونني أنام علي سرير صغير في دار البلدية
    Hararetli tartışmanızın nedeni de yaşlı büyük annenizi bakım evine yatırmak üzerinedir. Open Subtitles وأنكما جرى بينكما شجاراَ كريهاَ بشأن أين وضعت جدتك في دار الرعاية
    Bazen öksüzler yurdunda kafana bir şey düşürdüklerini düşünüyorum. Open Subtitles أحيانا أظن أنهم في دار الأيتام ذلك أوقعوك على رأسك اللعين
    ve o bir de yaşlılar evindeydi, bir Huzurevinde diğer yaşlı insanlarla beraberdi, bu yüzden tam olarak diğerleri gibi görünmesi gerekiyordu. TED وانه أيضا في منزل قديم ، وانه في دار رعاية المسنين حول مسنين آخرين ، لذلك كان عليه أن يشبه بالضبط الآخرين.
    Bay Conover sizinle saat 3'te Meclis Binası'nda buluşacak. Open Subtitles السيد كونوفير سيقابلك في دار البرلمان في الساعة 3 ظهراً
    Benim annem de gerçek annem değildi. Evlatlık olarak bir koruyucu ailenin yanında büyüdüm. Open Subtitles انظر، أمي لم تكن أمي الحقيقية أيضاً، لقد ترعرتُ في دار رعاية
    Ergenlik çağını huzur evinde geçirmek çocuğun hoşuna gidecektir. Open Subtitles الأطفال سيحبَون قضاء فترة مراقتهم في دار العجزة
    Moda evinde çalışıyor ve sık sık... yurt dışına gidiyordunuz, n'est-ce pas/i değil mi? Open Subtitles عملك في دار الأزياء سمح لكِ بالسفر خارجاً كثيراً أليس كذلك ؟
    Ölmek üzere olan hastalar için daha önce bakım evinde çalışmış olan bir hemşire tuttuk. Open Subtitles كيف أطعتها؟ أستأجرنا ممرضة عملت سابقاً في دار للعجزة للمرضى المحتضرين
    Gerçekten cenaze evinde nöbet geçirmiş bir hastayı acil servis toksik madde seçeneğini dışlamadan alacağımı mı düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد حقاً أنني سأستلم مريضة عانت من نوبة في دار للجنازات إن لم تكن غرفة الطوارئ قد استبعدت سائل التحنيط؟
    Ama Günebakan huzur evinde kalan yaşlılar var. Open Subtitles هناك مسنون في دار الرعاية يبيتون الليلة، وأحدهم مفقود
    Ya haftalar önce opera salonunda şu an olan olaylara işaret ettiyse? Open Subtitles ماذا لو أنّه في دار الأوبرا قبل أسابيع، كان يشير لأحداثٍ تحدث الآن؟
    - Olsa iyi olur. - Bir dövme salonunda gizli görevde. Open Subtitles أجل، من الأفضل أن تكون كذلك، إنّها تعمل بشكل متخف في دار للوشوم.
    Tamam, sinema salonunda saklanmayı düşünüyoruz. Open Subtitles حسناً، نحن نفكّر في الإختباء في دار السينما.
    Spring Caddesi'ndeki mahkeme binasında James Dorf'a... Open Subtitles إلى جيمس في دار العدل الأمريكي في شارع الربيع
    Kızın arabasını opera binasında ararlar. Orada bulamazlar. Open Subtitles سيبحثون عن سيارتها في دار الأوبرا لن يجدوها هناك
    Belinden aşağısı felç olacak. Ailen olmadığı için düşkünler evine gideceksin. Open Subtitles ستبقى مشلولاً، و دون عائلة، سينتهي بك المطاف في دار رعاية.
    Yetiştirme yurdunda büyümüş bir çocuk olarak bu şekilde yalnız başına çok uzun zamandır elimden geldiği kadar iyi yaşamaya çalıştım. Open Subtitles هكذا كان الحال في دار الأيتام. كافحت طويلاً بثبات.. في عالم لا أحد فيه يتذكر إسمك.
    Şu adama bakın. Grup yapmak yerine Huzurevinde olmalıydı. Open Subtitles إنظروا إلى هذا الرجل ينبغي أن يكون في دار المسنين وليس بلعبة ثلاثية
    Opera Binası'nda bu hafta oynanacak oyun. Open Subtitles هل ستعرض مسرحيَّة في دار الأوبرا في نهاية هذا الأسبوع؟
    Çünkü bakıcı ailenin yanında büyüdüm. Sanki Tracy birisini özlüyor. Open Subtitles لأنني تربيت في دار حضانة (يبدو أن (ترايسي يفتقد أحدهم
    Oliver Twist gibi bir yetimhaneye terk edilecem, öyle değil mi? Open Subtitles هذا عندما ألقى في دار للأيتام مع أوليفر تويست، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus