"في غضون سنوات قليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç yıl içinde
        
    • birkaç sene içinde
        
    Bu ışık "vücudunuzu kontrol edin" anlamına gelecek ve siz de gidip muayene olacaksınız. Muhtemelen Birkaç yıl içinde, aynaya baktığınızda TED بل ستكون إشارة " افحص جسمك"، اذهب و افحصها و اعتن بها. ربما في غضون سنوات قليلة ، ستنظر إلى المرآة
    Birkaç yıl içinde, geriye bakacaksın, ve sen de aynı şeyi yaparak hayatta kaldığını fark edeceksin. Open Subtitles في غضون سنوات قليلة سوف نتظر للتركيز على الماضي وندرك أن من سيبقى بالعمل سيفعل نفس الشيء
    Josie. Birkaç yıl içinde bunu yeniden değerlendireceğiz. Open Subtitles جوزي، سوف نعيد النظر هذا في غضون سنوات قليلة
    Ya sizlere Birkaç yıl içinde immün yetmezliklerin yok olacağını kanserin tedavi edileceğini söyleseydim? Open Subtitles ماذا لو أخبرناكم بأنه في غضون سنوات قليلة سيتم القضاء على أمراض العوز المناعي
    birkaç sene içinde telefonun olunca sen de yapacaksın. Open Subtitles وسوف نفعل ذلك، أيضا، في غضون سنوات قليلة عندما تحصل على الهاتف.
    Birkaç yıl içinde geri döneceksin. Open Subtitles فهمت ستعودين في غضون سنوات قليلة
    Düşünüyordum ki, bilirsin, okulu bitirdiğinde ve biraz para biriktirdiğimizde, Birkaç yıl içinde kendimize ait bir yer almayı düşünmeye başlamalıyız. Open Subtitles انا كنت افكر بأنه , انت تعلمين عندما تنهين دراستك وندخر بعض المال , في غضون سنوات قليلة .علينا أن نبدأ في التفكير حول الحصول على مكان خاص بنا
    Hepsi, Birkaç yıl içinde. Open Subtitles قتلوا جميعا في غضون سنوات قليلة.
    Birkaç yıl içinde mi? Open Subtitles في غضون سنوات قليلة ؟
    - Bilemiyorum belki Birkaç yıl içinde. Open Subtitles - I دون أبوس]؛ لا أدري... ربما في غضون سنوات قليلة.
    Belki Birkaç yıl içinde. Open Subtitles ربما في غضون سنوات قليلة
    Birkaç yıl içinde, Süreç'e başvuracak. Open Subtitles في غضون سنوات قليلة ، سيتقدم إلى (العملية)
    Bu yaşta, geçiş dönemi onlar için çok zor olur ama birkaç sene içinde bu kararı vermek size düşmeyecek. Open Subtitles في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus